사랑님(愛するあの人,
아이스루아노히토) - 김용임(キムヨンイム)
1)
몇 굽이 돌고 돌아 사랑님을 보았을까
曲がり道で 愛する方に 出会ったら
마가리미치데 아이스루카타니 데앋타라
새벽안개 이슬 되어 알알이 맺혔구나
朝もや 露に なって しずくに なったのか。
아사모야 쯔유니 낟테 시즈쿠니 낟타노카
한 올 한 올 타는 가슴 어디에 둘까
燃えつづく この胸 どこに 置いてくか。
모에쯔즈쿠 코노무네 도코니 오이테쿠카
그리운 맘 사랑에 젖네
恋しいごころは 浸るのね。
코이시이고코로와 히타루노네
아 아아 아 아 아아 아~~
あ ああ あ あ ああ あ~~
안타까운 내 님이여
切ない 私の貴方よ。
세쯔나이 와타시노아나타요
저 구름에 몸을 실어 둥실둥실 띄어볼까
流れる 雲に この身を 乗せて ふわふわ 浮かすのか。
나가레루 쿠모니 코노미오 노세테 후와후와 우카스노카
저 바람은 내 맘 알까
吹く 風は この心を 知っているのかしら。
후쿠 카제와 코노코코로오 싣테이루노카시라
먹물 같은 이 내 심정 사랑님은 아시려나
墨のような この心 愛する あの人は 知っているのかしら。
스미노요-나 코노코코로 아이스루 아노히토와 싣테이루노카시라
2)
몇 굽이 돌고 돌아 사랑님을 보았을까
曲がり道で 愛する方に 出会ったら
마가리미치데 아이스루카타니 데앋타라
새벽안개 이슬 되어 알알이 맺혔구나
朝もや 露に なって しずくに なったのか。
아사모야 쯔유니 낟테 시즈쿠니 낟타노카
한 올 한 올 타는 가슴 어디에 둘까
燃えつづく この胸 どこに 置いてくか。
모에쯔즈쿠 코노무네 도코니 오이테쿠카
그리운 맘 사랑에 젖네
恋しいごころは 浸るのね。
코이시이고코로와 히타루노네
아 아아 아 아 아아 아~~
あ ああ あ あ ああ あ~~
안타까운 내 님이여
切ない 私の貴方よ。
세쯔나이 와타시노아나타요
저 구름에 몸을 실어 둥실둥실 띄어볼까
流れる 雲に この身を 乗せて ふわふわ 浮かすのか。
나가레루쿠모니 코노미오 노세테 후와후와 우카스노카
저 바람은 내 맘 알까
吹く 風は この心を 知っているのかしら。
후쿠 카제와 코노코코로오 싣테이루노카시라
먹물 같은 이 내 심정 사랑님은 아시려나
墨のような この心 愛する あの人は 知っているのかしら。
스미노요-나 코노코코로 아이스루 아노히토와 싣테이루노카시라
우리 님은 아시려나
あの人は 知っているのかしら。
아노히토와 싣테이루노카시라
作詞, 作曲 : 공정식(コンジョンシク)
原唱 : 김용임(キムヨンイム) <2014年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 김용임' 카테고리의 다른 글
섬마을 선생님(島村の男, 시마무라노히토) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2015.12.17 |
---|---|
지평선은 말이 없다(地平線は もの言わない。치헤이셍와 모노이와나이) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2015.12.09 |
봄날은 간다(春の日は行く, 하루노히와유쿠) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2015.01.01 |
저 강은 알고 있다(あの川は 知っているわ, 아노카와와 싣테이루와) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2014.12.26 |
해조곡(海鳥曲, 우미도리쿄쿠) - 김용임(キムヨンイム) (0) | 2014.12.20 |