北の舟唄(키타노후나우타,
북쪽의 뱃노래) - 松永ひとみ(마쯔나가히토미)
1)
山背が 吠えて 海鳴り なけば
야마세가 호에테 우미나리 나케바
산 너머에서 불어오는 바람 소리 울부짖고, 거센 파도 소리 들릴 때
船は 港で 待ちぼうけ
후네와 미나토데 마치보-케
배는 항구에서 기다림에 지쳐요
やん衆かもめは 浜居酒屋で
얀슈카모메와 하마이자카야데
청어잡이 어부들은 떼 지어 바닷가 선술집에서
夜毎 底なし 酒づかり
요고토 소코나시 사케즈카리
온밤을 지새우며 한정 없이 술만 부어대죠
いいからさ いいからさ
이이카라사 이이카라사
좋아! 좋다고요
注がせて おくれよ 私にも
쯔가세테 오쿠레요 와타시니모
술을 따르게 해주세요. 나에게도.
一升 徳利 呑み干したなら
잇쇼- 톡쿠리 노미호시타나라
도쿠리 한 병을 남김없이 마시면
唄って あげよか 舟唄を
우탇테 아게요카 후나우타오
불러 드릴까요. 뱃노래를!
2)
荒くれ波が 命を けずる
아라쿠레나미가 이노치오 케즈루
난폭한 거센 파도가 목숨을 위협하는
そこが あんたの 夢舞台
소코가 안타노 유메부타이
그곳이 당신, 마도로스의 꿈을 펼치는 무대예요
辛口 無口で ただ うなずいて
카라쿠치 무쿠치데 타다 우나즈이테
직설적이고 과묵하여 그저 고개 끄덕이며
うなる 雨戸を 指で さす
우나루 아마도오 유비데 사스
울어대는 비바람 막이 덧문을 손가락으로 가리키네요
いいからさ いいからさ
이이카라사 이이카라사
좋아! 좋다고요
その手で 私を 抱きしめて
소노테데 와타시오 다키시메테
그 손으로 나를 안아주세요
すすけた 柱の暦を ちぎり
스스케타 하시라노코요미오 치기리
낡아 그은 기둥에 붙어 있는 달력을 잡아 뜯어가며
待ってた 分だけ 抱きしめて
맏테타 분다케 다키시메테
기다렸던 만큼 안아주세요
(후렴)
いいからさ いいからさ
이이카라사 이이카라사
좋아! 좋다고요
注がせて おくれよ 私にも
쯔가세테 오쿠레요 와타시니모
술을 따르게 해주세요. 나에게도.
一升 徳利 呑み干したなら
잇쇼- 톡쿠리 노미호시타나라
도쿠리 한 병을 남김없이 마시면
唄って あげよか 舟唄を
우탇테 아게요카 후나우타오
불러 드릴까요. 뱃노래를!
作詞 : たきの えいじ(타키노 에이지)
作曲 : 弦 哲也(겡 테쯔야)
原唱 : 伍代 夏子(고다이 나쯔코) <1995年>
松永 ひとみ(마쯔나가 히토미) cover version <1996年 1月>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
私はピアノ(와타시와피아노, 나는 피아노) - 石野真子(이시노마코) (0) | 2016.01.20 |
---|---|
私はピアノ(와타시와피아노, 나는 피아노) - 森 恵(모리 메구미) (0) | 2016.01.17 |
秋桜 ~コスモス~(코스모스) - 沢田知可子(사와다치카코) (0) | 2015.08.08 |
暗夜航路(앙야코-로, 야간뱃길) - 真木由布子(마키유-코) (0) | 2015.07.29 |
夜霧のしのび逢い(요기리노시노비아이, 안개 낀 밤의 은밀한 만남) - 西嶋葉子(니시지마요-코) (0) | 2015.07.16 |