日本音樂 (女)/長保有紀

うきよ川(우키요가와, 고달픈 속세의 강) - 長保有紀(나가호유키)

레알61 2016. 9. 1. 09:39

うきよ川(우키요가와, 
고달픈 속세의 강) - 長保有紀(나가호유키)

 

うきよ川 - 長保有紀.mp3
2.44MB

      

  

 

 

1)
生きる つらさも 嬉しさも  乗せて 流れる 浮き世川
이키루 쯔라사모 우레시사모 노세테 나가레루 우키요가와
삶의 괴로움도 기쁨도 실어 흘려보내는 고달픈 속세의 강

過ぎた むかしを 振り向けば  にじむ 涙のひとしずく
스기타 무카시오 후리무케바 니지무 나미다노히토시즈쿠
지난 옛날을 돌아보면 눈물이 한 방울 번져요

どこへ 流れる この私  夢を下さい もう一度
도코에 나가레루 코노와타시 유메오 쿠다사이 모-이치도
어딘가로 흘러가는 이런 나에게 꿈을 주세요. 다시 한번!

 


2)
たとえ どんなに 愛しても  恋は 儚い 水の泡
타토에 돈나니 아이시테모 코이와 하카나이 미즈노아와
설령 아무리 사랑한다 해도 사랑은 덧없는 물거품

そっと 流した 面影を  なぜに お酒が 連れて 来る
솓토 나가시타 오모카게오 나제니 오사케가 쯔레테 쿠루
조용히 흘려보낸 그 모습을 어째서 술이 데리고 오나요?

窓に そぼ降る こぬか雨  愛を 下さい もう一度
마도니 소보후루 코누카아메 아이오 쿠다사이 모-이치도
창에 부슬부슬 내리는 가랑비. 사랑을 주세요. 다시 한번!

 


3)
すがる 瀬もない 胸もない  口紅(べに)も 淋しい おんな川
스가루 세모나이 무네모나이 쿠치베니모 사비시이 온나가와
매달릴 기회도 없고 가슴도 없어요. 연지도 외로운 여자의 강

もっと 上手に 生きてたら  別な 暮らしが あったのに
몯토 죠-즈니 이키테타라 베쯔나 쿠라시가 앋타노니
좀 더 좋게 잘 살았더라면 다른 삶이 있었을 텐데!

どこへ 流れる この私  明日を 下さい もう一度
도코에 나가레루 코노와타시 아시타오 쿠다사이 모-이치도
어딘가로 흘러가는 이런 나에게 내일을 주세요. 다시 한번!

 


作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 原 譲二(하라 죠-지)
原唱 : 長保 有紀(나가호 유키) <2014年 9月 3日 発売>