さみだれ忍冬(사미다레스이카즈라, 6월 장마 속의 인동초) - 恋川いろは(코이카와이로하) 1) やさしいだけの 嘘つきなのに 야사시이다케노 우소쯔키나노니 상냥하기만 한 거짓말쟁이인데 こんなに尽くして 捨てられて 콘나니쯔쿠시테 스테라레테 이렇게 헌신하고도 버림받았지 ほうら 小雨(こさめ)も 笑ってる 호-라 코사메모 와랃테루 자, 봐, 가랑비도 웃고 있어あゝ 女で生まれて 女で生きて 아아~ 온나데우마레테 온나데이키테 아아~ 여자로 태어나 여자로 살아가고 女で死ねたら 倖(しあわ)せだから 온나데시네타라 시아와세다카라 여자로 죽을 수 있다면 행복할 테니까 ほっておいてよ さみだれ忍冬(すいかずら) 혿테오이테요 사미다레스이카즈라 그냥 내버려둬, 6월 장마 속의 인동초 2) 涙もろくて 眠りが浅い 나미다..