2024/10/31 2

ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

ぬれて大阪(누레테오오사카, 비에 젖어 오사카) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)        1) 待っているわと  叫んだ声も 맏테이루와토 사켄다코에모 "기다리고 있어요"라고 외쳤던 목소리도 つめたい男に  とどきはしない 쯔메타이오토코니 토도키와시나이 매정한 남자에게 닿지는 않아雨の新地は  流しの歌も 아메노신치와 나가시노우타모 비 내리는 신치는 흘러나오는 노래조차ふられた女の  歌ばかり 후라레타온나노 우타바카리 버림받은 여자의 노래뿐 アアアー濡れて大阪 아아아ー누레테오오사카 아아아ー비에 젖어 오사카 アアアー濡れて大阪아아아ー누레테오오사카아아아ー비에 젖어 오사카あなたあなた愛して  涙のぶるーす 아나타아나타아이시테 나미다노부루ー스 당신을, 당신을 사랑하는 눈물의 블루스 2) どこにいるのと  夜風に..

片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

片道切符の女(카타미치킵푸노온나, 편도 차표의 여자) -   秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)       1) 雨をさくように  夜汽車がはしる 아메오사쿠요-니 요기샤가하시루 비를 가르듯 밤 기차가 달려요 はしる夜汽車の  窓にもたれて 하시루요기샤노 마도니모타레테 달리는 밤 기차 창에 몸을 기댄 채ほつれ髪かむ  女ひとり片道切符 호쯔레가미카무 온나히토리 카타미치킵푸 흩어진 머리칼을 물고 있는 한 여자의 편도 차표 あゝ  愛しているから  逃げてきた 아아~ 아이시테이루카라 니게테키타 아아~ 사랑하고 있기에 도망쳐 나왔어요 未練があるから  捨ててきた 미렝가아루카라 스테테키타 미련이 있기에 버리고 왔어요 雨の東京  今頃ネオンも 아메노토-쿄- 이마고로네옴모 비 내리는 도쿄는 지금쯤 네온사인도 私みたいに  濡..