2024/10/29 4

女・ひとり, 온나・히토리, 여자・홀로) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔) <木下あきら(키노시타아키라) 歌唱>

女・ひとり, 온나・히토리, 여자・홀로) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)          1) 町の灯りに  背を向けて 마치노아카리니 세오무케테 도시의 불빛에 등을 돌리고 迷い歩けば  アカシアに 마요이아루케바 아카시아니 헤매고 다니면 아카시아에 雨が降ります  いつかのように 아메가후리마스 이쯔카노요-니 언젠가처럼 비가 내려요別れた 別れた人の  やさしさを 와카레타 와카레타히토노 야사시사오 헤어진, 헤어진 사람의 다정함을 両手に抱いて  北の町 료-테니다이테 키타노마치 두 손에 품고 북녘 도시ここは札幌 코코와삽포로 여기는 삿포로 愛をなくした  女がひとり 아이오나쿠시타 온나가히토리 사랑을 잃은 여자가 혼자 있어요 2) 人の流れに  さからって 히토노나가레니 사카랃테 사람들의 흐름을 거슬러 角を曲が..

花あやめ(하나아야메, 아이리스) - 都はるみ(미야코하루미)

花あやめ(하나아야메,  아이리스) - 都はるみ(미야코하루미)        1)いまがいちばん 幸せなのと 이마가이치방 시아와세나노토지금이 가장 행복하다고 笑いかえした 瞳が濡れる 와라이카에시타 히토미가누레루웃으며 대답한 눈동자가 젖어있어傘を持つ手も 折れそうな 카사오모쯔테모 오레소-나우산을 쥔 손도 부러질 것 같은にごり水には 似合わぬ女 니고리미즈니와 니아와누온나탁한 물과는 어울리지 않는 여자 雨よたたくな 花あやめ 아메요타타쿠나 하나아야메비여, 때리지 마, 아이리스를おまえ……おまえ…… 오마에…… 오마에……너…… 너…… からだをこわすなよ 카라다오코와스나요 몸 상하지 않게 조심해  2)酔ってこぼした 着物の衿の 욛테코보시타 키모노노에리노취해 흘린 기모노 깃의 しみは消せても 消せない音 시미와케세테모 케세나이오토얼룩은 ..

你永远不懂我(니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(위쭝바이허)

你永远不懂我(Nǐ yǒngyuǎn bù dǒng wǒ, 니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(yǔzhōngbǎihé, 위쭝바이허)        永远你不懂我的难过Yǒngyuǎn nǐ bù dǒng wǒ de nánguò용위앤 니 뿌 동 워 더 난꿔너는 영원히 내 슬픔을 이해하지 못해我知道你不再属于我Wǒ zhīdào nǐ bú zài shǔyú wǒ워 즈따오 니 부짜이 쑤위 워난 네가 더 이상 내 사람이 아니라는 걸 알아有些人终会被缘相遇Yǒuxiē rén zhōng huì bèi yuán xiāngyù여우시에 런 쭝 후이 베이 위앤 썅위어떤 사람들은 결국 인연으로 만나고有些人终须会被别离Yǒuxiē rén zhōngxū huì bèi biélí여우시에 런 쭝쉬 후이 베이 비에리어떤 사람들..

みちのく風の宿(미치노쿠카제노야도, 미치노쿠 바람의 숙소) - 都はるみ(미야코하루미)

みちのく風の宿(미치노쿠카제노야도,  미치노쿠 바람의 숙소) - 都はるみ(미야코하루미)          1) 風がガラス戶 搖するたび 카제가가라스토 유스루타비 바람이 유리문을 흔들 때마다 心細げに 俺を見る 코코로보소게니 오레오미루 불안한 듯 나를 바라보는 おまえひとりにゃ 오마에히토리냐 너를 혼자 있게おまえひとりにゃ しないよと 오마에히토리냐 시나이요토 너를 혼자 있게 두지 않겠다며別れ話を 飮みこんで 와카레바나시오 노미콘데 이별의 말을 삼키고 抱けば折れそな 風の宿 다케바오레소나 카제노야도 안아주면 부서질 듯한 바람의 여인숙 2) ながい苦労の くせなのか 나가이쿠로-노 쿠세나노카 긴 고생의 습관인가いつもおまえは 海老折り寝 이쯔모오마에와 에비오리네 언제나 웅크리고 잠을 자는 너薄い布団に 우스이후톤니 얇은 이불을薄い..