中國音樂 (女)/其他 女歌手

你永远不懂我(니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(위쭝바이허)

레알61 2024. 10. 29. 17:37

你永远不懂我(Nǐ yǒngyuǎn bù dǒng wǒ, 니용왠뿌뚱워, 
넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(yǔzhōngbǎihé, 위쭝바이허)

 

你永遠不懂我 - 雨中百合.mp3
4.72MB

  

  

 

 

永远你不懂我的难过
Yǒngyuǎn nǐ bù dǒng wǒ de nánguò
용위앤 니 뿌 동 워 더 난
너는 영원히 내 슬픔을 이해하지 못해

我知道你不再属于我
Wǒ zhīdào nǐ bú zài shǔyú wǒ
워 즈따오 니 부짜이 쑤위 워
난 네가 더 이상 내 사람이 아니라는 걸 알아

有些人终会被缘相遇
Yǒuxiē rén zhōng huì bèi yuán xiāngyù
여우시에 런 쭝 후이 베이 위앤 썅위
어떤 사람들은 결국 인연으로 만나고

有些人终须会被别离
Yǒuxiē rén zhōngxū huì bèi biélí
여우시에 런 쭝쉬 후이 베이 비에리
어떤 사람들은 결국 헤어지게 돼

*
谁是谁生命中的过客
Shéi shì shéi shēngmìng zhōng de guòkè
쉐이 스 쉐이 썽밍 쭝 더 꾸어커
누가 누구의 인생에 지나가는 손님일까

错过了永远不再回来
Cuòguò le yǒngyuǎn bù zài huílái
추어꾸어 러 용위앤 부짜이 후이라이
한번 놓치면 영원히 돌아오지 않아

如果你不能陪我到最后
Rúguǒ nǐ bù néng péi wǒ dào zuìhòu
루궈 니 부 넝 페이 워 따오 쭈이허우
만약 네가 끝까지 나와 함께할 수 없다면

请不要走进我的生活
Qǐng bú yào zǒujìn wǒ de shēnghuó
칭 부 야오 쩌우찐 워 더 썽후어
부디 내 삶에 들어오지 마

我知道我爱得太糊涂
Wǒ zhīdào wǒ ài de tài hútú
워 즈다오 워 아이 더 타이 후투
나는 내가 너무 어리석게 사랑하고 있음을 알아

恨当初没有把你看清楚
Hèn dāngchū méiyǒu bǎ nǐ kàn qīngchǔ)
헌 땅추 메이여우 바 니 칸 칭추
처음에 너를 제대로 보지 못한 게 후회스러워

你就是一个魔鬼中的诱惑
Nǐ jiù shì yī gè móguǐ zhōng de yòuhuò
니 쥬우 스 이 꺼 머궤이 쭝 더 여우훠
너는 마치 악마 속의 유혹 같아

让我受尽痛苦和折磨
Ràng wǒ shòujìn tòngkǔ hé zhémó
랑 워 써우찐 통쿠 허 쩌머
나를 고통과 괴로움 속에 빠지게 해

我知道给不了你的生活
Wǒ zhīdào gěi bùliǎo nǐ de shēnghuó
워 즈따오 게이 뿌랴오 니 더 썽후어
나는 네가 원하는 삶을 줄 수 없다는 걸 알아

只好面对现实的残酷
Zhǐ hǎo miàn duì xiànshí de cánkù
즈 하오 미앤 뚜이 씨앤스 더 찬쿠
그저 잔인한 현실을 마주할 수밖에 없어

默默为你祝福
Mòmò wèi nǐ zhùfú
머머 웨이 니 쭈푸
조용히 너의 행복을 빌어

祝福你幸福
Zhùfú nǐ xìngfú
쭈푸 니 싱푸
네가 행복하기를 빌어

**
从此我孤独一人去漂泊
Cóngcǐ wǒ gūdú yī rén qù piāobó
총츠 워 꾸두 이 런 취 퍄오버
이제부터 나는 혼자 떠돌며 외롭게 살겠지



作詞:吳浪(wúlàng, 우랑)
作曲:燈塔(dēngtǎ, 떵타) & 阿ben(아벤)
原唱 : 雨中百合(yǔzhōngbǎihé, 위쭝바이허) <2019年 1月 31日 发表>