韓國歌謠飜譯 (女)/채 빈

비 오는 남산(雨の南山, 아메노난산) - 채빈(チェビン)

레알61 2016. 12. 8. 20:05

비 오는 남산(雨の南山, 
아메노난산) - 채빈(チェビン)

 

         

                

 

 

1)
눈물을 흘려서 강물을 더해 주고
涙を 流して  川の水を 増して
나미다오 나가시테 카와노미즈오 마시테

한숨을 쉬어서 바람을 더해 주어도
ため息を ついて  風を 増しても
타메이키오 쯔이테 카제오 마시테모

야속한 그대에 가버린 후에는
冷たい 貴方が  行ってしまった  後には
쯔메타이 아나타가 읻테시맏타 아토니와

너무나 무정하여라
あまりにも  無情なのさ。
아마리니모 무죠-나노사

차욱차욱 추억만 쌓여진 거리
きちんきちんと  思い出だけが  積もった 街を
키친키친토 오모이데다케가 쯔몯타 마치오

나 혼자 거닌다
私ひとり  歩いているよ。
와타시히토리 아루이테이루요

 


2)
그 님을 불러서 메아리 더해 주고
あの人を 呼んで  響きを 増して
아노히토오 욘데 히비키오 마시테

가슴을 치면서 슬픔을 더해 주어도
胸を 叩いて  悲しみを 増しても
무네오 타타이테 카나시미오 마시테모

떠나간 그대에 또다시 못 올 때
去ってしまった 貴方が  また 戻れない 時、
삳테시맏타 아나타가 마타 모도레나이 토키

너무나 가슴 아파라
あまりにも 心が  つらいのさ。
아마리니모 코코로가 쯔라이노사

주룩주룩 밤비만 내리는 남산
じゃあじゃあと 夜雨だけが 降る 南山に
쟈-쟈-토 요사메다케가 후루 난산니

나 혼자 왜 왔나
私ひとり 何故  来たのか。
와타시히토리 나제 키타노카

 


作詞 : 이인선(イインソン)
作曲 : 배상태(ベサンテ)
原唱 : 배호(ベホ) <1967年>