가을의 연인(秋の恋人,
아키노코이비토) - 태원(テウォン)
낙엽이 지기 전에 구월은 가고
落ち葉が 散る 前に 九月は 去って行き、
오치바가 치루 마에니 쿠가쯔와 삳테유키
시월이 가기 전에 그리운 사람
十月が 去る 前に 恋しく なる 人。
쥬-가쯔가 사루 마에니 코이시쿠 나루 히토
밤하늘 가득히 수놓은 별은
夜空に いっぱい 彩った 星は
요조라니 입파이 이로돋타 호시와
사연 되어 조용히 비춰만 오네
訳あるかのように 静かに 照らすばかり。
와케아루카노요-니 시즈카니 테라스바카리
*
날으는 기러기도 짝을 잃으면
飛んで行く 雁さえ ともを 無くせば
톤데유쿠 간사에 토모오 나쿠세바
구만리 멀다 않고 날아가는데
九千里を 遠しとせず 飛んで行くのに。
큐-센리오 토-시토세즈 톤데유쿠노니
낙엽이 지기 전에 구월은 가고
落ち葉が 散る 前に 九月は 去って行き、
오치바가 치루 마에니 쿠가쯔와 삳테유키
시월이 가기 전에 그리운 사람
十月が 去る 前に 恋しく なる 人。
쥬-가쯔가 사루 마에니 코이시쿠 나루 히토
-. 韓国 10里 = 日本 1里
作詞 : 문용주(ムンヨンジュ)
作曲 : 이철혁(イチョルヒョク)
原唱 : 태원(テウォン) <1970년 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
빗소리는 나의 마음(雨音は 私の心, 아마오토와 와타시노코코로) - 박영(パクヨン) (0) | 2018.07.22 |
---|---|
그 사람 이름은 잊었지만(あの人の名前は 忘れたけど, 아노히토노나마에와 와스레타케도) - 박강성(バクガンソン) (0) | 2017.12.26 |
해운대 연가(ヘウンデの恋歌, 헤운데노코이우타) - 유상록(ユサンロク) (0) | 2017.08.26 |
해운대 연가(ヘウンデの恋歌, 헤운데노코이우타) - 전철(チョンチョル) (0) | 2017.08.23 |
인연(縁, 에니시) - 백청강(ペクチョンガン) (0) | 2017.06.15 |