愛のフィナーレ(아이노휘나-레,
사랑의 끝) - ザ • ピーナッツ(자 • 피-낟쯔)
1)
恋の終わりは 涙じゃないの
코이노오와리와 나미다쟈나이노
사랑의 끝은 눈물이 아니에요
それは 思い出の はじまりなのよ
소레와 오모이데노 하지마리나노요
그것은 추억의 시작인 거예요
知っていました 別れは くると
싣테이마시타 와카레와 쿠루토
이별이 찾아오리라고 알고 있었어요
だから いいのよ いいわけなんか
다카라 이이노요 이이와케낭카
그러니 변명 같은 건 하지 않아도 좋아요
誰にも 負けずに
다레니모 마케즈니
누구에게도 지지 않고
貴方を 愛した 私なの
아나타오 아이시타 와타시나노
당신을 사랑했던 나예요
今では ひたすら
이마데와 히타스라
이제 와서는 그저
貴方の幸せ 祈るだけ
아나타노시아와세 이노루다케
당신의 행복을 기원할 뿐!
恋は 消えても 残る 思い出
코이와 키에테모 노코루 오모이데
사랑은 사라져도 남은 추억을
指で かぞえて 私は 生きる
유비데 카조에테 와타시와 이키루
손가락으로 헤어가며 나는 살아가겠어요
2)
今日のつめたい あなたの言葉
쿄-노쯔메타이 아나타노코토바
오늘도 차가운 당신의 말
聞いていません 私の耳は
키이테이마셍 와타시노미미와
내 귀는 듣지 않아요
とても やさしく 愛してくれた
토테모 야사시쿠 아이시테쿠레타
무척이나 부드럽게 사랑을 해주었던
そんな あなたしか おぼえてないの
손나 아나타시카 오보에테나이노
그런 당신밖에 기억하지 않아요
思えば はかなく 短い 月日の
오모에바 하카나쿠 미지카이 쯔키히노
생각하면 허무하게 짧은 세월의
恋でした
코이데시타
사랑이었어요
くやんで ないから
쿠얀데 나이카라
후회하지 않으니까
私は 言えるの さよならを
와타시와 이에루노 사요나라오
나는 이별의 말을 할 수 있어요
愛の思い出 貴方が くれた
아이노오모이데 아나타가 쿠레타
사랑의 추억을 당신이 주었어요
ひとりぼっちの 私のために
히토리볻치노 와타시노타메니
홀로 된 나를 위해
私のために
와타시노타메니
나를 위해
私のために
와타시노타메니
나를 위해
音源 : 밀파소 엔카
作詞:なかにし 礼(나카니시 레이)
作曲:宮川 泰(미야가와 히로시)
原唱 : ザ • ピーナッツ(자 • 피-낟쯔) <1968年 発表>
'日本音樂 (女) > ザ・ピーナッツ' 카테고리의 다른 글
くれないホテル(쿠레나이호테루, 다홍색 호텔) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2021.11.01 |
---|---|
四つのお願い(욛쯔노오네가이, 네 가지 소원) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2021.05.11 |
草原情歌(소-겐죠-카, 초원의 연가) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2015.11.26 |
女の意地(온나노이지, 여자의 오기) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2015.01.18 |
大阪の女(ひと)(오오사카노히토, 오사카의 여자) - ザ・ピーナッツ(The Peanuts, 자・피-낟쯔) (0) | 2014.01.13 |