日本音樂 (女)/長山洋子

捨てられて(스테라레테, 버림받아서) - 長山洋子(나가야마요-코)

레알61 2011. 2. 25. 21:44

捨てられて(스테라레테,
버림받아서) - 長山洋子(나가야마요-코)

 

捨てられて - 長山洋子.mp3
2.87MB

      

 

 

 

1)
でもね  あの人  悪く  ないのよ
데모네 아노히토 와루쿠 나이노요
하지만요. 그 사람 나쁘지 않아요

噂  信じた  私が  悪い
우와사 신지타 와타시가 와루이
소문을 믿었던 내가 나빠요

そうよ  一人に  なるの  こわくて
소-요 히토리니 나루노 코와쿠테
그래요. 홀로 되는 게 무서워서

尽くしすぎて  捧げすぎて  捨てられたの
쯔쿠시스기테 사사게스기테 스테라레타노
지나치게 정성을 다하고 너무 떠받쳐서 버림받았어요

どんな  愛でも  いい  すがれる  ものなら
돈나 아이데모 이이 스가레루 모노나라
어떤 사랑이라도 좋아요. 매달릴 수 있는 거라면

どんな  愛でも  いい  やり直せるなら
돈나 아이데모 이이 야리나오세루나라
어떤 사랑이라도 괜찮아요. 다시 시작할 수 있다면

でもね  帰れる  部屋は  部屋は  もう  ないの
데모네 카에레루 헤야와 헤야와 모- 나이노
하지만요. 돌아갈 수 있는 방은, 방은 이제 없어요

だから  だから  今夜は  つき合ってよ
다카라 다카라 콩야와 쯔키앋테요
그러니까, 그러니까, 오늘 밤은 함께 있어 줘요

 


2)
でもね  あの人  憎めないのよ
데모네 아노히토 니쿠메나이노요
하지만요. 그 사람 미워할 수 없는 걸요

ひどい  男と  言うのは  やめて
히도이 오토코토 유-노와 야메테
무정한 사람이라고 말하는 것은 말아주세요

そうよ  悲しい  嘘が  なければ
소-요 카나시이 우소가 나케레바
그래요. 슬픈 거짓말이 아니라면

あの人より  やさしい  人  いないはずよ
아노히토요리 야사시이 히토 이나이하즈요
그 사람보다 다정스런 사람은 있을 리 없어요

どんな  愛でも  いい  つめたくされても
돈나 아이데모 이이 쯔메타쿠사레테모
어떤 사랑이라도 좋아요. 차갑게 외면당한다 해도

どんな  愛でも  いい  そばに  いられたら
돈나 아이데모 이이 소바니 이라레타라
어떤 사랑이라도 괜찮아요. 곁에 있을 수 있다면

でもね  大事な  鍵も  鍵も  返したの
데모네 다이지나 카기모 카기모 카에시타노
하지만요. 소중한 열쇠도, 열쇠도 돌려주었는데요

だから  だから  今夜は  つき合ってよ
다카라 다카라 콩야와 쯔키앋테요
그러니까, 그러니까, 오늘 밤은 함께 있어 줘요

 


(후렴)
どんな  愛でも  いい  すがれる  ものなら
돈나 아이데모 이이 스가레루 모노나라
어떤 사랑이라도 좋아요. 매달릴 수 있는 거라면

どんな  愛でも  いい  やり直せるなら
돈나 아이데모 이이 야리나오세루나라
어떤 사랑이라도 괜찮아요. 다시 시작할 수 있다면

でもね  帰れる  部屋は  部屋は  もう  ないの
데모네 카에레루 헤야와 헤야와 모- 나이노
하지만요. 돌아갈 수 있는 방은, 방은 이제 없어요

だから  だから  今夜は  つき合ってよ
다카라 다카라 콩야와 쯔키앋테요
그러니까, 그러니까, 오늘 밤은 함께 있어 줘요

 

 

作詩:鈴木 紀代(스즈키 키요)
作曲:檜原 さとし(히노키바라 사토시)
原唱 : 長山 洋子(나가야마 요-코) <1995年 発売>