日本音樂 (女)/研ナオコ

Tokyo 見返り美人(토-쿄- 미카에리비징, 도쿄의 뒤돌아보는 미인) - 研ナオコ(켄나오코)

레알61 2019. 2. 3. 15:43

Tokyo 見返り美人(토-쿄- 미카에리비징, 
도쿄의 뒤돌아보는 미인) - 研ナオコ(켄나오코)

 

    

    

 

 

1)
シートベルトを  外して
시-토베루토오 하즈시테
안전벨트를 풀고

車を  飛びだしたらば
쿠루마오 토비다시타라바
차에서 뛰쳐나오니

外は雨  こぬか雨
소토와아메 코누카아메
밖은 비가 내리네. 가랑비에

舗道が  濡れてる
호도-가 누레테루
도로가 젖어있어

アイツ  追いかけて来ない
아이쯔 오이카케테코나이
그 녀석은 쫓아오지 않네

いかれポンチな  野郎さ
이카레폰치나 야로-사
얼빠진 자식이야

街路樹を  蹴とばせば  ジョークで 済むのに
가이로쥬오 케토바세바 죠-쿠데 스무노니
가로수를 한번 걷어차면 농담으로 끝날 걸

買ってやった  スーツを着て
칻테얃타 스-쯔오키테
내가 사준 양복을 입고

売りつけてきた  喧嘩腰で
우리쯔케테키타 켕카고시데
험한 말투에 시비조로

でかい口きくなんて
데카이쿠치키쿠난테
큰소리치다니

そんなのアリかよ
손나노아리카요
그럴 수가 있나

フォクランプ 点けたタクシー
훠쿠람푸 쯔케타타쿠시-
안개등을 켠 택시

しおれかかった  花束を  振りまわし
시오레카칻타 하나타바오 후리마와시
시들어가는 꽃다발을 휘두르며

止める前  言うこと あるだろう
토메루마에 유-코토 아루다로-
차를 세우기 전에 할 말이 있겠지

いい女だったと  きっと後悔する
이이온나닫타토 킫토코-카이스루
좋은 여자였다고 분명 후회하겠지

振り向かせてみな
후리무카세테미나
날 돌아보게 해봐!

私は Tokyo 見返り美人
와타시와 토-쿄- 미카에리비징
난 도쿄의 뒤돌아보는 미인



2)
ビルの谷間の螢さ
비루노타니마노호타루사
마치 빌딩 숲 사이의 반딧불이처럼

しっぽチカチカ 光らせ
십포치카치카 히카라세
엉덩이를 반짝반짝 빛내고

今は赤  次は青 信号が変わる
이마와아카 쯔기와아오 싱고-가카와루
지금은 빨강 다음은 파랑 신호가 바뀌지

アイツ 追い掛けて来ない
아이쯔 오이카케테코나이
그 녀석 쫓아 오지 않네

港区 あたりじゃ 顔さ
미나토쿠 아타리쟈 카오사
미나토구 언저리에서야 날고 기는 편이지

白金か 西麻布  どっちみち女さ
시로가네카 니시아자부 돋치미치온나사
<시로가네>나 <니시아자부>나 결국은 여자야

めでたいはずのバースディ
메데타이하즈노바-스디
축하해야 할 생일날

まるまる空けた シャンペンも
마루마루아케테타 샴펨모
한 병 다 마신 샴페인도

ムカついちゃ ザマはない
무카쯔이챠 자마와나이
메스꺼워할 양이면 꼴사납고

足もと ふらつく
아시모토 후라쯔쿠
다리는 휘청거려

スタンバってる ほほえみが
스탐받테루 호호에미가
준비된 미소가

雨のしずくで  流れてく
아메노시즈쿠데 나가레테쿠
빗방울로 흘러가네

早くしな 声かける
하야쿠시나 코에카케루
빨리하라며 말을 건넨다

最後のチャンスさ
사이고노챤스사
마지막 기회야

いい女だったと みんな
이이온나닫타토 민나
좋은 여자였다고 모두가

あとから 言う
아토카라 유-
나중에 말하지

そいつが  こしゃくな
소이쯔가 코샤쿠나
그 녀석이 아니꼬운

私は Tokyo 見返り美人
와타시와 토-쿄- 미카에리비징
난 도쿄의 뒤돌아보는 미인



(후렴)
いい女だったと  きっと後悔する
이이온나닫타토 킫토코-카이스루
좋은 여자였다고 분명 후회하겠지

振り向かせてみな
후리무카세테미나
날 돌아보게 해봐!

私は Tokyo 見返り美人
와타시와 토-쿄- 미카에리비징
난 도쿄의 뒤돌아보는 미인



作詞 : 阿木 燿子(아키 요-코)
作曲 : 宇崎 竜童(우자키 류-도-)
原唱 : 研 ナオコ(켄 나오코) <1986年 発売>