日本音樂 (女)/其他 女歌手

潮鳴り岬(시오나리미사키, 해조음 울리는 곶) - 藤野とし恵(후지노토시에)

레알61 2019. 8. 8. 14:35

潮鳴り岬(시오나리미사키, 
해조음 울리는 곶) - 藤野とし恵(후지노토시에)

 

潮鳴り岬 - 藤野とし恵.mp3
2.70MB

    

     

 

 

1)
北の果てまで 逃れてみても  なんで面影 ついて来る
키타노하테마데 노가레테미테모 난데오모카게 쯔이테쿠루
북녘 끝까지 도망쳐 봐도 어이해 그 모습이 따라오는지

世間が許さぬ 恋ですと  知っていました はじめから
세켕가유루사누 코이데스토 싣테이마스토 하지메카라
세상이 용서 못 할 사랑이란 걸 처음부터 알고 있었어요

あなたのためです 身を引いて  ひとり涙の 潮鳴り岬
아나타노타메데스 미오히이테 히토리나미다노 시오나리미사키
몸을 피한 건 당신을 위해서예요. 홀로 눈물짓는 해조음 울리는 곶

 


2)
口紅(べに)の色さえ 目立たぬように  逢瀬(おうせ)重ねた 隠れ宿
베니니이로사에 메다타누요-니 오-세카사네타 카쿠레야도
입술연지 색마저 눈에 띄지 않게 밀회를 거듭한 숨어든 여관

あなたの優しさ 思うたび  熱くなります この胸が
아나타노야사시사 오모우타비 아쯔쿠나리마스 코노무네가
당신의 자상함이 떠오를 때마다 이 가슴이 뜨거워져요

女の愚かさ 叱るよに  潮風(かぜ)が頰打つ 潮鳴り岬
온나노오로카사 시카루요니 카제가호-우쯔 시오나리미사키
여자의 어리석음을 꾸짖는 듯 바닷바람이 뺨을 때리는 해조음 울리는 곶

 


3)
波に搖られて 一羽の鴎  連れにおまえも はぐれたか
나미니유라레테 이치와노카모메 쯔레니오마에모 하구레타카
파도에 흔들리는 갈매기 한 마리 그대도 짝을 잃었나

幸せでしたと つぶやけば  岩に飛沫(しぶき)が 砕け散る
시아와세데시타토 쯔부야케바 이와니시부키가 쿠다케치루
행복했었노라 혼잣말하니 바위에 물보라가 부딪혀 흩어져요

あなたを忘れて 生きて行く  決めて最果て 潮鳴り岬
아나타오와스레테 이키테유쿠 키메테사이하테 시오나리미사키
당신을 잊고 살아가려 마음먹은 땅끝의 해조음 울리는 곶

 


音源 : 碧泉 님
作詞 : 麻 こよみ(아사 코요미)
作曲 : 岡 千秋(오카 치아키)
原唱 : 藤野 とし恵(후지노 토시에) <2019年 7月 24日 発表>
CW 曲 : 迎春花(게이슝카, 영춘화)