日本音樂 (女)/八代亞紀

釜山港へ帰れ(부상코-에카에레, 돌아와요. 釜山港에) - 八代亜紀(야시로아키)

레알61 2020. 5. 29. 16:37

釜山港へ帰れ(부상코-에카에레, 
돌아와요. 釜山港에) - 八代亜紀(야시로아키)

 

釜山港へれ - 八代亜紀.MP3
2.60MB

        

   

 

 

1)
つばきさく 春なのに  あなたは 歸らない
쯔바키사쿠 하루나노니 아나타와 카에라나이
동백꽃 피는 봄인데도 당신은 돌아오지 않네요

 

たたずむ 波止場に  淚の雨が 降る
타타즈무 하토바니 나미나노아메가 후루
우두커니 서 있는 부두에 눈물의 비가 내려요

 

あつい その胸に  顔 うずめて
아쯔이 소노무네니 카오 우즈메테
뜨거운 그 가슴에 얼굴을 묻고

 

もう いちど 幸せ  咬みしめたいのよ
모- 이치도 시아와세 카미시메타이노요
다시 한번 행복을 느껴보고 싶어요

 

かえって...ください  逢いたい あなた
카엗테...쿠다사이 아이타이 아나타
돌아와 주세요. 보고 싶은 당신

 

 
2)
行きたくて たまらない  あなたのいる 町に
유키타쿠테 타마라나이 아나타노이루 마치니
가고 싶어서 견딜 수 없어요. 당신이 계신 거리에.

 

出てゆくあの船  霧笛が 胸を さす
데테유쿠 아노후네 무테키가 무네오 사스
떠나가는 저 배의 고동 소리가 가슴에 사무쳐요

 

きっと 傳えてよ  カモメさん
킫토 쯔타에테요 카모메상
꼭 전해 주세요. 갈매기여

 

今も 信じて 耐えてる わたしよ
이마모 신지테 타에테루 와타시요
지금도 당신을 믿고 참고 사는 나예요

 

かえって...ください  逢いたい あなた
카엗테...쿠다사이 아이타이 아나타
돌아와 주세요. 보고 싶은 당신

 

 

(후렴)
きっと 傳えてよ  カモメさん
킫토 쯔타에테요 카모메상
꼭 전해 주세요. 갈매기여

 

今も 信じて 耐えてる わたしよ
이마모 신지테 타에테루 와타시요
지금도 당신을 믿고 참고 사는 나예요

 

かえって...ください  逢いたい あなた
카엗테...쿠다사이 아이타이 아나타
돌아와 주세요. 보고 싶은 당신

 

 

作曲 : 황선우(ファンソンウ)
原曲 : 조용필(チョヨンピル) <1972年>
日本原唱 : 渥美 二郎(아쯔미 지로-)
訳詞:三佳 令二(미요시 레이지)