おさげと花と地藏さんと(오사게토하나토지죠-산토,
갈래머리와 꽃과 지장보상과) - 三橋美智也(미하시미치야)
1)
指をまるめて のぞいたら
유비오 마루메테 노조이타라
손가락 둥글게 해 들여다 보니
默って みんな 泣いていた
다맏테 민나 나이테이타
말없이 모두 울고 있네
日暮れの 空の その 向こう
히구레노 소라노 소노 무코-
날 저문 하늘 저편에
さようなら
사요-나라
'안녕히~'라고
呼べば 遠くで さようなら
요베바 토-쿠데 사요-나라
부르면 멀리서 '안녕히~'
おさげと 花と 地藏さんと
오사게토 하나토 지죠-산토
갈래머리도 꽃도 지장보살도
2)
あれから 三年 もう 三月
아레카라 산넹 모- 미쯔키
그로부터 3년 지나고 석 달
変わらず 今も あのままで
카와라즈 이마모 아노마마데
변함없이 지금도 그대로
空見て 立って いるのやら
소라미테 탇테 이루노야라
하늘을 보며 서 있는지
さようなら
사요-나라
'안녕히~'
耳を すませば さようなら
미미오 스마세바 사요-나라
귀 기울이면 '안녕히~'
おさげと 花と 地藏さんと
오사게토 하나토 지죠-산토
갈래머리도 꽃도 지장보살도
3)
なんにも いわずに 手を 上げて
난니모 이와즈니 테오 아게테
아무 말 없이 손을 들고
爪立ちながら 見てたっけ
쯔마다치나가라 미테탇케
발돋움하며 보고 있었지
思いは めぐる あかね空
오모이와 메구루 아카네조라
추억이 맴도는 검붉은 하늘
さようなら
사요-나라
'안녕히~'라고
呼べば どこかで さようなら
요베바 도코카데 사요-나라
부르면 어디선가 '안녕히~'
おさげと 花と 地藏さんと
오사게토 하나토 지죠-산토
갈래머리도 꽃도 지장보살도
-. おさげ(오사게, 갈래머리, 가랑머리) : 소녀의 땋아 늘어뜨린 머리
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 東條 寿三郎(토-죠- 쥬사부로-)
作曲 : 細川 潤一(호소카와 즁이치)
原唱 : 三橋 美智也(미하시 미치야) <1957年 発売>
'日本音樂 (男) > 三橋美智也' 카테고리의 다른 글
よこはま・たそがれ(요코하마・타소가레, 요코하마・황혼) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2021.05.16 |
---|---|
淚の乾盃(나미다노캄파이, 눈물의 건배) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2021.03.21 |
古城(코죠-, 고성) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2019.07.09 |
荒城の月(코-죠-노쯔키, 황성의 달) - 三橋美智也(미하시미치야) (1) | 2019.07.08 |
上海帰りのリル(샹하이가에리노리루, 상하이에서 돌아온 리루) - 三橋美智也(미하시미치야) (0) | 2019.06.14 |