日本音樂 (女)/秋元順子

帰れない夜のバラード(카에레나이요루노바라-도, 돌아갈 수 없는 밤의 서사시) - 秋元順子(아키모토즁코)

레알61 2020. 6. 28. 17:15

帰れない夜のバラード(카에레나이요루노바라-도, 
돌아갈 수 없는 밤의 서사시) - 秋元順子(아키모토즁코)

 

帰れない夜のバラード - 秋元順子.mp3
2.93MB

         

 

 

 

1)
鳴かないカラスが  ネオンの上で
나카나이카라스가 네온노우에데
울지 않는 까마귀가 네온 위에서

 

フラれたあたしを  笑っているよ
후라레타아타시오 와랃테이루요
버림받은 나를 비웃고 있어요

 

欠点だらけの  男が好きで
켇텐다라케노 오토코가스키데
결점투성이인 남자가 좋아서

 

とりわけいとしく  抱きしめたくて
토리와케이토시쿠 다키시메타쿠테
유난히 사랑스럽고 껴안고 싶어져요

 

男と女の  夜の道
오토코토온나노 요루노미치
남자와 여자의 밤길은

 

夢追うたんびに  行き止まり
유메오우탐비니 이키도마리
꿈속 탐미에 빠져버린 막다른 골목

 

いつもの酒場に  足が向く
이쯔모노사카바니 아시가무쿠
평소 가던 주점으로 발길이 가요

 

帰れない 帰らない  ひとりのあの部屋に
카에레나이 카에라나이 히토리노아노헤야니
돌아갈 수 없어요. 돌아가지 못해요. 혼자뿐인 그 방에

 


2)
満天星空  明日は晴れる
만텡호시조라 아시타와하레루
온 하늘에 별이 총총, 내일은 맑겠지요

 

涙が乾けば  気分も変わる
나마다가카와케바 키붐모카와루
눈물이 마르면 기분도 변할 거예요

 

遊びの限りを  尽くした男(やつ)は
아소비노카기리오 쯔쿠시타야쯔와
유흥에만 모든 걸 다 쏟는 남자는

 

半端な愛では  縛れやしない
함바나아이데와 시바레야시나이
어중간한 사랑으론 매듭지을 수 없어요

 

強がり  泣き虫  お人よし
쯔요가리 나키무시 오히토요시
허세남, 울보, 어수룩한 사람이여!

 

かわいい女で  まだいるよ
카와이이온나데 마다이루요
아직 전 사랑스러운 여자로 남아 있어요

 

愚かな女で  上等さ
오로카나온나데 죠-토-사
어리석은 여자로 안성맞춤이지요

 

帰れない 帰らない  ふたりのあの夜に
카에레나이 카에라나이 후타리노아노요루니
돌아갈 수 없어요. 돌아가지 못해요. 둘만의 그 밤으로

 

 

(후렴)
恋なら 今度も  カタが付き
코이나라 콘도모 카타가쯔키
사랑이라면 이번도 뻔한 결말

 

人生ばかりが  まだ残る
진세이바카리가 마다노코루
계속 살아가는 일만 남았네요

 

いつもの酒場に  足が向く
이쯔모노사카바니 아시가무쿠
평소 가던 주점으로 발길이 가요

 

帰れない 帰らない  ふたりのあの夜に
카에레나이 카에라나이 후타리노아노요루니
돌아갈 수 없어요. 돌아가지 못해요. 둘만의 그 밤으로

 

 

作詞:喜多 條忠(키타죠- 마코토)
作曲:杉本 眞人(스기모토 마사토)
原唱 : 秋元 順子(아키모토 즁코) <2020年 6月 10日 発売>