釜山港へ帰れ(부상코-에카에레,
돌아와요 부산항에) - 김연자(キム・ヨンジャ)
1)
つばきさく 春なのに あなたは 歸らない
쯔바키사쿠 하루나노니 아나타와 카에라나이
동백꽃 피는 봄이 왔는데도 당신은 돌아오지 않네요
たたずむ 釜山港に 淚の雨が 降る
타타즈무 부상한니 나미나노아메가 후루
우두커니 서 있는 부산항에 눈물이 비가 되어 내려요
あつい その胸に 顔 うずめて
아쯔이 소노무네니 카오 우즈메테
뜨거운 그 가슴에 얼굴을 묻고
もう いちど 幸せ 咬みしめたいのよ
모- 이치도 시아와세 카미시메타이노요
다시 한번 행복을 느껴보고 싶어요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요 부산항에! 보고 싶은 당신!
2)
꽃피는 동백섬에 봄이 왔건만
花咲く 椿島に 春が 来たのに
하나사쿠 쯔바키시마 하루가 키타노니
형제 떠난 부산항에 갈매기만 슬피 우네
兄弟が 立ち去った ブサン港に かもめだけは すすり泣いているね 。
쿄-다이가 타치삳타 부상코-니 카모메다케와 스스리나이테이루네
오륙도 돌아가는 연락선마다
五六島を 巡って行って 連絡船を 見るたびに
오륙시마오 마왇테읻테 렌라쿠셍오 미루타비니
목메어 불러봐도 대답 없는 내 형제여
咽んで 呼んで見ても 応えない 私の兄弟よ。
무센데 욘데미테모 코타에나이 와타시노쿄-다이요
돌아와요. 부산항에. 그리운 내 형제여
帰ってください ブサン港に 恋しい 私の兄弟よ。
카엗테쿠다사이 부산미나토니 코이시이 와타시노쿄-다이요
(후렴)
きっと 傳えてよ カモメさん
킫토 쯔타에테요 카모메상
꼭 전해 주세요. 갈매기여!
今も 信じて 耐えてる あたしよ
이마모 신지테 타에테루 아타시요
지금도 당신을 믿고 참고 사는 나예요
トラワヨ プサンハンへ 逢いたい あなた
도라와요 부상항에 아이타이 아나타
돌아와요 부산항에! 보고 싶은 당신!
作曲 : 황선우(ファンソンウ)
原曲 : 조용필(チョヨンピル) <1972年>
日本原唱 : 渥美 二郎(아쯔미 지로-)
訳詞:三佳 令二(미요시 레이지)
'韓國歌手 演歌 (女) > 金蓮子' 카테고리의 다른 글
いい日旅立ち(이이히타비다치, 여행 떠나기 좋은 날) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.06 |
---|---|
契り(치기리, 언약) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.06 |
あなたのブルース(아나타노부루-스, 당신의 블루스) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.02 |
りんご追分(링고오이와케, 능금 오이와케) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.02 |
遠くへ行きたい(토-쿠에이키타이, 멀리 떠나고 싶어요) - 김연자(キム・ヨンジャ) (0) | 2020.09.02 |