走天涯(zǒutiānyá, 저우티앤야, 하늘 끝에서 걸으며) -
桂平光哥(guìpíngguānggē, 꾸이핑꽝꺼) <中国农民(중국농민)>
1)
月亮依旧停在旷野上
yuèliangyījiùtíngzàikuàngyěshàng
웨량이쥬우팅짜이쾅예쌍
달은 여전히 광야에 머물고
你的身影被越拉越长
nǐdeshēnyǐngbèiyuèlāyuècháng
니더썬잉뻬이웨라웨창
당신의 그림자는 끌면 끌수록 길어져요
直到远去的马蹄声响
zhídàoyuǎnqùdemǎtíshēngxiǎng
즈다오왠취더마티썽샹
멀리 떠나는 저 말굽 소리 사라질 때까지
呼唤你的歌声传四方
hūhuànnǐdegēshēngchuánsìfāng
후환니더꺼썽촨쓰팡
당신을 부르는 노랫소리는 사방에 울려 퍼져요
举头望天只见雁两行
jǔtóuwàngtiānzhǐjiànyànliǎngháng
쥐터우왕턘즈쟨얜량항
고개 들어 하늘을 보니 두 줄로 기러기 날고
低头泪水打湿我胸膛
dītóulèishuǐdǎshīwǒxiōngtáng
띠터우레이쒀이따쓰워시웅탕
고개 숙이니 눈물이 내 가슴을 적셔요
伤心凭栏相思涂满墙
shāngxīnpínglánxiāngsītúmǎnqiáng
쌍씬핑란썅쓰투만챵
슬픈 마음에 난간에 기대면 그리움만 가득하니
彻夜无眠爱的路太长
chèyèwúmiánàidelùtàicháng
처예우미앤아이더루타이창
잠들지 못한 사랑의 길은 너무나 길기만 해요
你的脚步流浪在天涯
nǐdejiǎobùliúlàngzàitiānyá
니더쟈오뿌류우랑짜이턘야
당신의 발걸음은 하늘 끝에서 유랑하고
我的思恋随你到远方
wǒdesīliànsuínǐdàoYuǎnfāng
워더쓰럔쒀이니따오왠팡
내 사랑은 당신을 따라 멀리 떠나가요
谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
shéideyǎnlèizàiyuèguāngzhōngníngjùchéngleshuāng
쉐이더얜레이짜이웨꽝쫑닝쥐청러쐉
누구의 눈물이 달빛에 맺혀 이슬이 되었나요
是你让我想你想断肠
shìnǐràngwǒxiǎngnǐxiǎngduàncháng
스니뢍워샹니샹똰창
당신 때문에 난 애타게 그리워했어요
你的脚步流浪在天涯
nǐdejiǎobùliúlàngzàitiānyá
니더쟈오뿌류우랑짜이턘야
당신의 발걸음은 하늘 끝에서 유랑하고
我的思恋随你到远方
wǒdesīliànsuínǐdàoYuǎnfāng
워더쓰럔쒀이니따오왠팡
내 사랑은 당신을 따라 멀리 떠나가요
如果今生不能与你结呀结成双
rúguǒjīnshēngbùnéngyǔnǐjiéyājiéchéngshuāng
루궈찐썽뿌넝위니졔야졔청쐉
만약 금생에 당신과 짝을 이루지 못한다면
来世化蝶依偎你身旁
láishìhuàdiéyīwēinǐshēnpáng
라이쓰화뎨이웨이니썬팡
내세에 나비가 되어 당신 곁에 기대겠어요
2)
弹断琴弦诉不够离伤
tánduànqínxiánsùbúgòulíshāng
탄똰친섄쑤부꼬우리쌍
거문고 현을 끊어지도록 쳐도 이별의 슬픔을 표현하지 못하고
望穿秋水看不破情网
wàngchuānqiūshuǐkànbúpòqíngwǎng
왕촨츄우쒀이칸부퍼칭왕
눈이 빠져라 기다려도 사랑의 올가미를 간파할 수 없어요
岁月轮回带不走忧伤
suìyuèlúnhuídàibùzǒuyōushāng
쒀이웨룬훠이따이뿌쩌우여우쌍
세월이 지나가도 근심과 괴로움을 가져가지 못하니
白雪苍茫盖不住惆怅
báixuěcāngmánggàibúzhùchóuchàng
바이쉐창망까이부쭈처우창
흰 눈은 망망하여 슬픔을 그치지 않게 하네요
原上枯荣飞逝的时光
yuánshàngkūróngfēishìdeshíguāng
왠쌍쿠뤙페이쓰더스꽝
풀이 성쇠를 반복하여 시간이 빨리 흘러가고
无奈岁月画鬓已如霜
wúnàisuìyuèhuàbìnyǐrúshuāng
우나이쒀이웨화삔이루쐉
세월 흐르면 귀밑머리도 어쩔 수 없이 서리와 같아지겠지요
但求千里与你共婵娟
dànqiúqiānlǐyǔnǐgòngchánjuān
딴츄우첀리위니꽁찬좬
천 리 밖에 있더라도 함께 맑은 달을 감상할 수 있길 바라요
天涯海角我都不能忘
Tiānyáhǎijiǎowǒdōubùnéngwàng
턘야하이쟈오워떠우뿌넝왕
멀리 떨어져 있어도 난 당신을 잊지 못할 거예요
你的脚步流浪在天涯
nǐdejiǎobùliúlàngzàitiānyá
니더쟈오뿌류우랑짜이턘야
당신의 발걸음은 하늘 끝에서 유랑하고
我的思恋随你到远方
wǒdesīliànsuínǐdàoYuǎnfāng
워더쓰럔쒀이니따오왠팡
내 사랑은 당신을 따라 멀리 떠나가요
谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
shéideyǎnlèizàiyuèguāngzhōngníngjùchéngleshuāng
쉐이더얜레이짜이웨꽝쫑닝쥐청러쐉
누구의 눈물이 달빛에 맺혀 이슬이 되었나요
是你让我想你想断肠
shìnǐràngwǒxiǎngnǐxiǎngduàncháng
스니뢍워샹니샹똰창
당신 때문에 난 애타게 그리워했어요
你的脚步流浪在天涯
nǐdejiǎobùliúlàngzàitiānyá
니더쟈오뿌류우랑짜이턘야
당신의 발걸음은 하늘 끝에서 유랑하고
我的思恋随你到远方
wǒdesīliànsuínǐdàoYuǎnfāng
워더쓰럔쒀이니따오왠팡
내 사랑은 당신을 따라 멀리 떠나가요
如果今生不能与你结呀结成双
rúguǒjīnshēngbùnéngyǔnǐjiéyājiéchéngshuāng
루궈찐썽뿌넝위니졔야졔청쐉
만약 금생에 당신과 짝을 이루지 못한다면
来世化蝶依偎你身旁
láishìhuàdiéyīwēinǐshēnpáng
라이쓰화뎨이웨이니썬팡
내세에 나비가 되어 당신 곁에 기대겠어요
(후렴)
你的脚步流浪在天涯
nǐdejiǎobùliúlàngzàitiānyá
니더쟈오뿌류우랑짜이턘야
당신의 발걸음은 하늘 끝에서 유랑하고
我的思恋随你到远方
wǒdesīliànsuínǐdàoYuǎnfāng
워더쓰럔쒀이니따오왠팡
내 사랑은 당신을 따라 멀리 떠나가요
谁的眼泪在月光中凝聚成了霜
shéideyǎnlèizàiyuèguāngzhōngníngjùchéngleshuāng
쉐이더얜레이짜이웨꽝쫑닝쥐청러쐉
누구의 눈물이 달빛에 맺혀 이슬이 되었나요
是你让我想你想断肠
shìnǐràngwǒxiǎngnǐxiǎngduàncháng
스니뢍워샹니샹똰창
당신 때문에 난 애타게 그리워했어요
你的脚步流浪在天涯
nǐdejiǎobùliúlàngzàitiānyá
니더쟈오뿌류우랑짜이턘야
당신의 발걸음은 하늘 끝에서 유랑하고
我的思恋随你到远方
wǒdesīliànsuínǐdàoYuǎnfāng
워더쓰럔쒀이니따오왠팡
내 사랑은 당신을 따라 멀리 떠나가요
如果今生不能与你结呀结成双
rúguǒjīnshēngbùnéngyǔnǐjiéyājiéchéngshuāng
루궈찐썽뿌넝위니졔야졔청쐉
만약 금생에 당신과 짝을 이루지 못한다면
来世化蝶依偎你身旁
láishìhuàdiéyīwēinǐshēnpáng
라이쓰화뎨이웨이니썬팡
내세에 나비가 되어 당신 곁에 기대겠어요
来世化蝶依偎你身旁
láishìhuàdiéyīwēinǐshēnpáng
라이쓰화뎨이웨이니썬팡
내세에 나비가 되어 당신 곁에 기대겠어요
作词 : 杨望(yángwàng, 양왕)
作曲 : 老猫(lǎomāo, 라오마오)
主唱 : 降央卓玛(jiàngyāngzhuómǎ, 쨩양쭤마) <2009年>
'中國音樂 (男) > 桂平光哥' 카테고리의 다른 글
酒醉的蝴蝶(지우쭈이더후뎨, 술 취한 나비) - 桂平光哥(꾸이핑꽝꺼) (0) | 2021.07.08 |
---|---|
西海情歌(시하이칭꺼, 서해 연가) - 桂平光哥(꾸이핑꽝꺼) (0) | 2021.07.07 |
拥抱你离去(용빠오니리취, 네가 떠난 것을 가슴 저미며) - 桂平光哥(꾸이핑꽝꺼) (0) | 2021.07.06 |