夜のプラットホーム(요루노푸랃토호-무,
밤의 플랫폼) - 氷川きよし(히카와키요시)
1)
星は またたく 夜 ふかく
호시와 마타타쿠 요루 후카쿠
별들은 깜박이고 밤은 깊어
なりわたる なりわたる
나리와타루 나리와타루
울려 퍼지네, 울려 퍼지네
プラットホームの 別れのべるよ
푸랃토호-무노 와카레노베루요
플랫폼의 이별 종소리여
さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕히! 안녕히!
君 いつ 帰る
키미 이쯔 카에루
그대 언제 돌아오려나
2)
人は 散りはて ただ ひとり
히토와 치리하테 타다 히토리
사람들은 흩어지고 다만 나 혼자
いつまでも いつまでも
이쯔마데모 이쯔마데모
언제까지나, 언제까지나
柱に よりそい ただずむ わたし
하시라니 요리소이 타다즈무 와타시
기둥에 기대어 우두커니 서 있는 나
さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕히! 안녕히!
君 いつ 帰る
키미 이쯔 카에루
그대 언제 돌아오려나
3)
窓に 残した あのことば
마도니 노코시타 아노코토바
열차 차창에서 남긴 그 말
泣かないで 泣かないで
나카나이데 나카나이데
울지 말아요. 울지 말아요
瞼に やきつく さみしい 笑顔
마부타니 야키쯔쿠 사미시이 에가오
내 눈가에 남아 있는 그대의 쓸쓸한 미소
さよなら さよなら
사요나라 사요나라
안녕히! 안녕히!
君 いつ 帰る
키미 이쯔 카에루
그대 언제 돌아오려나
音源 : 밀파소 엔카
作詞 : 奥野 椰子夫(오쿠노 야시오)
作曲 : 服部 良一(핟토리 료-이치)
原唱 : 二葉 あき子(후타바 아키코) <1947年(昭和 22年)>
'日本音樂 (男) > 氷川きよし' 카테고리의 다른 글
落葉しぐれ(오치바시구레, 낙엽이 가을비에 젖어) - 氷川きよし(히카와키요시) (0) | 2022.11.05 |
---|---|
夜霧のブルース(요기리노부루-스, 밤안개의 블루스) - 氷川きよし(히카와키요시) (2) | 2022.10.11 |
古城(코죠-, 고성) - 氷川きよし(히카와키요시) (0) | 2021.05.18 |
長崎の鐘(나가사키노카네, 나가사키의 종) - 氷川きよし(히카와키요시) (0) | 2020.08.29 |
君は心の妻だから(키미와코코로노쯔마다카라, 그대는 내 마음의 아내이니까) - 氷川きよし(히카와키요시) (0) | 2020.02.08 |