潮騒のメロディー<시오사이노메로디-,
해조음(海潮音) 멜로디> - 石野真子(이시노마코)
1)
長い髪を なびかせて
나가이카미오 나비카세테
긴 머리카락 옆으로 날리며
海辺の向こうに かけてゆく
우미베노무코-니 카케테유쿠
바닷가 저편으로 향해 가요
七色の幸せが 空いっぱいに 広がった
나나이로노시아와세가 소라입파이니 히로갇타
일곱 빛깔 행복이 하늘 가득 퍼져 있어요
指と指を からませて
유비토유비오 카라마세테
손가락을 서로 걸게 하는
喜びの涙 ひとしずく
요로코비노나미다 히토시즈쿠
기쁨의 눈물 한 방울
小さな貝殻に 二人の胸の ときめきを
치이사나카이가라니 후타리노무네노 토키메키오
작은 조가비에 두 사람의 설레는 마음을 담아요
何も 見えない あなただけ
나니모 미에나이 아나타다케
아무도 보이지 않아요. 당신밖에는.
優しい言葉の あやとりを
야사시이코토바노 아야토리오
상냥한 말의 실뜨기를
海の果てまでも 続けたい
우미노하테마데모 쯔즈케타이
바다 저 끝까지 이어가고 싶어요
誰も 知らない 愛の世界
다레모 시라나이 아이노세카이
아무도 모르는 사랑의 세계로
2)
バラ色の空 見上げ
바라이로노소라 미아게
장밋빛 하늘을 바라보며
素敵な香りの 花びらを
스테키나카오리노 하나비라오
진한 향기 풍기는 꽃잎들을
私だけの アルバムに
와타시다케노 아루바무니
나만의 앨범에
秘密のページが 出来ました
히미쯔노페-지가 데키마시타
비밀 페이지로 장식했어요
潮騒の メロディーに
시오사이노 메로디-니
해조음(海潮音) 멜로디에
あなたの微笑み 暖かい
아나타노호호에미 아타타카이
당신의 미소가 따뜻이 안겨와요
さくら貝に 語りかけ
사쿠라가이니 카타리카케
벚꽃 조개에 말을 걸어요
愛のきらめきを いつまでも
아이노키라메키오 이쯔마데모
사랑의 찬란한 빛을 언제까지라도 이어달라고
何も 見えない あなただけ
나니모 미에나이 아나타다케
아무도 보이지 않아요. 당신밖에는.
優しい言葉の あやとりを
야사시이코토바노 아야토리오
상냥한 말의 실뜨기를
海の果てまでも 続けたい
우미노하테마데모 쯔즈케타이
바다 저 끝까지 이어가고 싶어요
誰も 知らない 愛の世界
다레모 시라나이 아이노세카이
아무도 모르는 사랑의 세계로
(후렴)
何も 見えない あなただけ
나니모 미에나이 아나타다케
아무도 보이지 않아요. 당신밖에는.
優しい言葉の あやとりを
야사시이코토바노 아야토리오
상냥한 말의 실뜨기를
海の果てまでも 続けたい
우미노하테마데모 쯔즈케타이
바다 저 끝까지 이어가고 싶어요
誰も 知らない 愛の世界
다레모 시라나이 아이노세카이
아무도 모르는 사랑의 세계로
原曲 : Music Box Dancer <作曲:Frank Mills 1974年>
日本訳詞 : 斉藤 仁子(사이토- 키미코)
日本 翻案曲 原唱 : 高田 みづえ(타카다 미즈에) <1979年>
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
夕月の花(유-즈키노하나, 초저녁달의 꽃) - 清水たま希(시미즈타마키) (0) | 2022.05.29 |
---|---|
未練の出船(미렌노데후네, 미련의 떠나는 배) - 越川裕子(코시카와유-코) (0) | 2022.05.29 |
A面で 恋をして(A멘데 코이오시테, A면으로 사랑을 하고) - 原田知世(하라다토모요) (0) | 2022.03.07 |
東京行進曲(토-쿄-코-싱쿄쿠, 도쿄 행진곡) - コロムビア ローズ(코로무비아 로-즈) (0) | 2022.01.10 |
長崎の蝶々さん(나가사키노쵸-쵸-상, 나가사키의 나비 부인) - 伊藤咲子(이토-사키코) (0) | 2021.12.26 |