听闻远方有你(Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ, 팅 원 위앤 팡 여우 니,
먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 唐艺(tángyì, 탕이)
*
听闻远方有你
Tīng wén yuǎn fāng yǒu nǐ
팅 원 위앤 팡 여우 니
먼 곳에 네가 있다고 들었어
动身跋涉千里
Dòng shēn bá shè qiān lǐ
뚱 썬 바 써 치앤 리
몸을 일으켜 천 리를 헤쳐
追逐沿途的风景
Zhuī zhú yán tú de fēng jǐng
쮀이 쭈 얜 투 더 펑 징
길을 따라 경치를 쫓으며
还带着你的呼吸
Hái dài zhe nǐ de hū xī
하이 따이 저 니 더 후 씨
여전히 네 숨결을 지니고 있어
真的难以忘记
Zhēn de nán yǐ wàng jì
쩐 더 난 이 왕 찌
정말 잊기 어려워
关于你的消息
Guān yú nǐ de xiāo xī
꽌 위 니 더 쌰오 씨
너에 대한 소식을.
陪你走过南北东西
Péi nǐ zǒu guò nán běi dōng xī
페이 니 저우 꿔 난 베이 뚱 씨
동서남북을 함께 걷고
相随永无别离
Xiāng suí yǒng wú bié lí
샹 쑤이 융 우 비에 리
영원히 헤어지지 않고 함께할 거야
可不可以爱你
Kě bù kě yǐ ài nǐ
커 부 커 이 아이 니
널 사랑해도 될까?
我从来不曾歇息
Wǒ cóng lái bù céng xiē xī
워 충 라이 뿌 청 씨에 씨
나는 한 번도 쉬지 않았어
像风走了万里
Xiàng fēng zǒu le wàn lǐ
샹 펑 저우 러 완 리
바람이 만 리를 달린 것처럼
不闻归期
Bù wén guī qī
뿌 원 꿔이 치
돌아오는 날을 듣지 못했어
**
我吹过你吹过的风
Wǒ chuī guò nǐ chuī guò de fēng
워 춰이 꾸어 니 춰이 꾸어 더 펑
네게 불었던 바람이 내게도 불어왔어
这算不算相拥
Zhè suàn bù suàn xiāng yōng
저 쑤안 부 쑤안 썅 용
이것을 서로 껴안는 것이라고 할 수 있을까?
我走过你走过的路
Wǒ zǒu guò nǐ zǒu guò de lù
워 저우 꾸어 니 저우 꾸어 더 루
내가 걸었던 길을 네가 걸었던
这算不算相逢
Zhè suàn bù suàn xiāng féng
저 쑤안 부 쑤안 썅 펑
이것을 만남이라고 할 수 있을까?
我还是那么喜欢你
Wǒ hái shì nà me xǐ huān nǐ
워 하이 쓰 나 머 시 환 니
나는 여전히 너를 좋아해
想与你到白头
Xiǎng yǔ nǐ dào bái tóu
샹 위 니 따오 바이 터우
너와 백발이 되도록 함께하고 싶어
我还是一样喜欢你
Wǒ hái shì yī yàng xǐ huān nǐ
워 하이 스 이 양 시 환 니
나는 여전히 너를 똑같이 좋아해
只为你的温柔
Zhǐ wèi nǐ de wēn róu
즈 웨이 니 더 원 러우
오직 너의 부드러움 때문에
作词, 作曲 : 刘钧(liújūn, 류우쥔)
原唱 : 刘艺雯(liúyìwén, 류우이원) <2021年 10月>
'中國音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
你永远不懂我(니용왠뿌뚱워, 넌 영원히 날 이해하지 못해) - 雨中百合(위쭝바이허) (0) | 2024.10.29 |
---|---|
听闻远方有你(팅 원 위앤 팡 여우 니, 먼 곳에 네가 있다고 들었어) - 刘艺雯(류우이원) (0) | 2024.10.27 |
我这一生(워쩌이썽, 나의 일생) - 张茜(짱치앤) (0) | 2024.10.23 |
漫步人生路(만뽀우얀쌍로우, 인생길을 여유롭게) - 莫叫姐姐(머쨔오졔졔) (2) | 2024.09.30 |
拒絕靠岸(Kù-tsia̍t khò-hān, 쿠찌엣카오안, 타인의 항구에 정박을 거부해요) - 黄乙玲(N̂gÍ-lîng, 응이릉, 황이링) <闽南语> (2) | 2024.09.22 |