わたし(와타시, 나) - 松尾雄史(마쯔오유-시)
1)
鏡をのぞかないで 涙を拭くから
카가미오노조카나이데 나미다오후쿠카라
거울을 보지 말아요, 눈물을 닦을 테니까요
鏡をのぞかないで 化粧をするから
카가미오노조카나이데 케쇼-오스루카라
거울을 보지 말아요, 화장을 할 테니까요
何もなかったように早く 明るい女になるから 貴方
나니모나칻타요-니하야쿠 아카루이온나니나루카라 아나타
난 아무 일도 없었던 것처럼 빨리 밝은 여자가 될 테니까요, 당신!
お願いほんの少しでいいの 私を見つめないでね
오네가이혼노스코시데이이노 와타시오미쯔메나이데네
부탁이에요, 아주 조금이면 돼요, 나를 빤히 보지 말아줘요
貴方の愛した可愛い女に きっと戻ってみせるわ わたし
아나타노아이시타카와이이온나니 킫토모돋테미세루와 와타시
당신이 사랑했던 귀여운 여자로 꼭 돌아가 보이겠어요, 나는!
2)
夜が去って行く 朝日に送られ
요루가삳테유쿠 아사히니오쿠라레
밤이 떠나가네요, 아침 햇살에 배웅받으며.
立ち込めた朝もやに 一羽の鳥が飛び立つ
타치코메타아사모야니 이치와노토리가토비타쯔
자욱한 아침 안개 속으로 새 한 마리가 날아올라요
これから私は私の人生を 私のために生きるわ 貴方
코레카라와타시와와타시노진세이오 와타시노타메니이키루와 아나타
이제부터 나는 내 인생을 나를 위해 살겠어요, 당신!
私のうでの赤いキズは いつか消えてしまうけど
와타시노우데노아카이키즈와 이쯔카키에테시마우케도
내 팔의 붉은 상처는 언젠가 사라져 버리겠지만
心の中にきざみ込んだ 貴方の愛は消えない 永遠に
코코로노나카니키자미콘다 아나타노아이와키에나이 토와니
마음속에 새겨 넣은 당신의 사랑은 사라지지 않아요, 영원히!
(후렴)
お願いほんの少しでいいの 私を見つめないでね
오네가이혼노스코시데이이노 와타시오미쯔메나이데네
부탁이에요, 아주 조금이면 돼요, 나를 빤히 보지 말아줘요
貴方の愛した可愛い女に きっと戻ってみせるわ わたし
아나타노아이시타카와이이온나니 킫토모돋테미세루와 와타시
당신이 사랑했던 귀여운 여자로 꼭 돌아가 보이겠어요, 나는!
作詩, 作曲 : レーモンド 松屋(레-몬도 마쯔야)
原唱 : 松尾 雄史(마쯔오 유-시) <2026年 1月 28日 発売>
C/W : Type A - 運命の扉を(움메이노토비라오, 운명의 문을),
いいさ諫早(이이사이사하야, 괜찮아, 이사하야)
<諫早(이사하야)는 長崎県(나가사키현)의 중부 지역 도시지만,
말투 상으론 체념하거나 담담하게 받아들이는 뉘앙스가 있음>
'日本音樂 (男) > 其他 男歌手' 카테고리의 다른 글
| 大介のソーラン恋歌(다이스케노소ー란코이우타, 다이스케의 소ー란 연가) - 北川大介(키타가와다이스케) (0) | 2026.02.06 |
|---|---|
| 駅(에키, 역) - 山川 豊(야마카와 유타카) (0) | 2026.02.04 |
| 別れの叙情曲(와카레노바라-도, 이별의 발라드) - 山崎ていじ(야마자키테이지) (0) | 2026.01.22 |
| おんなの忘れ酒(온나노와스레자케, 여자의 망각주, 잊으려 마시는 술) - 藤原 浩(후지와라 히로시) (0) | 2026.01.20 |
| 兄弟波止場(쿄-다이하토바, 형제의 부둣가) - 一条貫太(이치죠-칸타) (0) | 2026.01.15 |

