日本音樂 (男)/其他 男歌手

駅(에키, 역) - 山川 豊(야마카와 유타카)

레알61 2026. 2. 4. 12:11

駅(에키, 역) - 山川 豊(야마카와 유타카)

 

駅 - 山川 豊.mp3
10.60MB

 

   

 

 

1)
雪はいつしか  雨になり
유키와이쯔시카 아메니나리
눈은 어느새 비로 바뀌고

ふたりの夢も  解けてゆく
후타리노유메모 호케테유쿠
두 사람의 꿈도 풀려 사라져 가네

ごめん ごめん  今日は別れても
고멩 고멩 쿄-와와카레테모
미안해, 미안해... 오늘은 헤어지더라도

きっといつかは  また逢える
킫토이쯔카와 마타아에루
분명 언젠가는 다시 만날 수 있어

さだめ切ない  冬の駅
사다메세쯔나이 후유노에키
운명처럼 애달픈 겨울의 역



2)
連れて行きたい  行かれない
쯔레테유키타이 이카레나이
데려가고 싶어도 데려갈 수 없고

なんにも言えず  抱きしめた
난니모이에즈 다키시메타
아무 말도 못 한 채 꼭 껴안았어

泣いて 泣いて  今はこの胸に
나이테 나이테 이마와코노무네니
울어, 울어... 지금은 이 가슴에

なみだ残らず  捨ててゆけ
나미다노코라즈 스테테유케
눈물 하나 남김없이 흘려버리렴

寒いホームに  ベルが鳴る
사무이호-무니 베루가나루
차가운 플랫폼에 벨이 울리네



3)
なごり惜しんで  閉まるドア
나고리오신데 시마루도아
아쉬움을 남긴 채 닫히는 문

つないだ指が  あとを引く
쯔나이다유비가 아토오히쿠
맞잡은 손가락이 발길을 잡네

好きと 好きと  うごく唇が
스키토 스키토 우고쿠쿠치비루가
〈좋아해, 좋아해〉라 말하는 듯 움직이는 입술이

声にならない  車窓(まど)の外
코에니나라나이 마도노소토
목소리가 되지 못한 채 차창 밖으로

遠く消えゆく  終列車
토-쿠키에유쿠 슈-렛샤
멀리 사라져 가는 마지막 열차



音源 : 엔카리 님
作詩 : かず 翼(카즈 쯔바사)
作曲 : やまかわ 豊(야마카와 유타카)
原唱 : 山川 豊(야마카와 유타카) <2026年 2月 4日 発売>
C/W : あんたのことが...(안다노코토가..., 당신이...)