片恋文(카타코이부미,
짝사랑 편지) - 松前ひろ子(마쯔마에히로코)
1)
あれから ずいぶん経ちました
아레카라 즈이분타치마시타
그때 이후로 꽤 많은 시간이 흘렀어요
私は変わらず 元気です
와타시와카와라즈 겡키데스
나는 변함없이 잘 지내고 있지요
今の幸せ あなたのおかげ
이마노시아와세 아나타노오카게
지금의 행복은 당신 덕분이에요
苦労の涙も あったけど
쿠로-노나미다모 앋타케도
힘들어서 흘린 눈물도 있었지만
今は嬉しい 涙です
이마와우레시이 나미다데스
지금은 기쁜 눈물이에요
2)
あなたと私は 篠突く雨を
아나타토와타시와 시노쯔쿠아메오
당신과 나는 장대비 속을
一つの傘で 肩寄せて
히토쯔노카사데 카타요세테
하나의 우산 아래 어깨를 맞대고
耐えて忍んだ 事もある
타에테시논다 코토모아루
참고 견뎌낸 시간도 있었지요
破れた傘に 光差す
야부레타카사니 히카리사스
찢어진 우산 사이로 빛이 스며들고
雫に笑顔の 二人です
시즈쿠니에가오노 후타리데스
물방울 속에서도 웃음 짓던 우리였어요
3)
岬の夕日が 滲みます
미사키노유-히가 니지미마스
곶의 석양이 아련히 번져가고
あなたの笑顔が 浮かびます
아나타노에가오가 우카비마스
당신의 미소가 떠올라요
見せてあげたい 幸せを
미세테아게타이 시아와세오
이 행복을 꼭 보여주고 싶은데
今では叶わぬ 夢だけど
이마데와카나와누 유메다케도
지금은 이룰 수 없는 꿈이지만
見ていて下さい いつまでも
미테이테쿠다사이 이쯔마데모
언제까지나 지켜봐 주세요
音源 : 엔카리 님
作詞, 作曲 : 中村 心一(나카무라 싱이치)
原唱 : 松前 ひろ子(마쯔마에 히로코) <2026年 4月 22日 発売>
C/W : ひろ子抄(히로코쇼-, 히로코를 떠올리며)
'日本音樂 (女) > 其他 女歌手' 카테고리의 다른 글
| ひろ子抄(히로코쇼-, 히로코를 떠올리며) - 松前ひろ子(마쯔마에히로코) (0) | 2026.05.04 |
|---|---|
| 佐渡の港で待ってます(사도노미나토데맏테마스, 사도 항구에서 기다리고 있어요) - 竹川美子(타케가와미코) (0) | 2026.05.03 |
| 流氷海峡(류-효-카이쿄-, 유빙 해협) - 竹川美子(타케가와미코) (0) | 2026.04.24 |
| 千姫絵巻踊り(셍히메에마키오도리, 센히메 이야기 두루마리 춤) - 城山みつき(시로야마미쯔키) (0) | 2026.04.21 |
| ひざまくら(히자마쿠라, 무릎베개) - 城山みつき(시로야마미쯔키) (0) | 2026.04.15 |
