Evergreen
(늘 푸른 사랑) - Barbra Streisand
Love soft as an easy chair
사랑은 안락의자와 같이 부드럽고
Love fresh as the morning air
아침 공기처럼 신선하지요
One love that is shared by two
둘이 함께 나눠 하나가 되는 사랑을
I have found with you.
나는 당신과 함께 알게 되었어요
Like a rose under the April snow
4월의 눈 속에서 피는 장미처럼
I was alway certain love would grow
나는 항상 사랑이 커질 거라 확신했어요
Love ageless and evergreen Seldom seen by two
영원하고 늘 푸른 두 사람의 사랑은 좀처럼 보기 어려운 것,
You and I will make each night a first
당신과 나, 우리 함께 매일 밤을 첫날처럼 만들어요
Everyday a beginning spirIts rise
매일매일 처음에 느꼈던 마음이 자라고
And their dance is unrehearsed
그런 마음가짐은 연습 없이 매일 정성을 쏟아 키워나가요
They warm and excite cause We have the brightest love
우리는 가장 빛나는 사랑을 하기에 따뜻하고 짜릿할 거예요
Two light that shine as one Morning glory and the midnight sun
아침의 찬란함과 한밤의 태양이 하나가 되듯 두 줄기 빛이 하나가 되어 빛날 거예요
Time... We have learned to sail above
우리는 시간을 넘어 항해하는 법을 배웠지요
Time won't change The meaning of one love
시간은 하나가 된 사랑의 의미를 변화시키지 못해요
ageless and ever evergreen~
영원하고 늘 푸른 사랑이여~
"Evergreen (Love Theme from A Star Is Born)"
Single by Barbra Streisand from the album A Star Is Born (soundtrack)
Released : December 1976
Songwriters : Barbra Streisand, Paul Williams
Producers : Barbra Streisand, Phil Ramone
'Pop Song (女) > B. Streisand' 카테고리의 다른 글
The way we were(우리가 머물렀던 길에) - Barbra Streisand (0) | 2011.11.29 |
---|---|
Woman in love(사랑에 빠진 여인) - Barbra Streisand (0) | 2011.08.30 |