日本音樂 (女)/青木美保 18

乱れ花(미다레바나, 흐트러진 꽃) - 青木美保(아오키미호)

乱れ花(미다레바나, 흐트러진 꽃) - 青木美保(아오키미호) 1) 額の髪を 掻きあげながら 히타이노카미오 카키아게나가라 이마에 드리운 머리카락을 쓸어올리며 鏡に 向かえば 泣けてくる 카가미니 무카에바 나케테쿠루 거울을 향하면 눈물이 나네요 愛する 気持と おなじだけ 아이스루 키모치토 오나지다케 사랑하는 마음만큼 ニクい 気持が つのります 니쿠이 키모치가 쯔노리마스 얄미운 감정이 쌓입니다 乱れて 咲いても 花は 花 미다레테 사이테모 하나와 하나 흐트러져 피어도 꽃은 꽃 生命に 限りは あるけれど 이노치니 카기리와 아루케레도 삶에 끝이야 있겠지만 好きだから あなたひとりが 好きだから 스키다카라 아나타히토리가 스키다카라 좋아하니까 당신 한 사람을 좋아하니까 せめて こころだけでも 置いて いてね 세메테 코코로다케데모 오이테 이..

暗夜航路(앙야코-로, 야간뱃길) - 青木美保(아오키미호)

暗夜航路(앙야코-로, 야간뱃길) - 青木美保(아오키미호) 1) 生きて ゆくのが 下手だから 이키테 유쿠노가 헤타다카라 살아가는 것이 서툴기에 にがさ 重ねて 千鳥足 니가사 카사네테 치도리아시 삶의 무게에 짓눌려 비틀거려도 いいの いいのよ あんた 이이노 이이노요 안타 좋아요. 괜찮아요. 당신 風が ヒュルひゅル 沁みる 夜は 카제가 휴루휴루 시미루 요와 바람이 쌩쌩 파고드는 밤은 錨 おろして この胸に 이카리 오로시테 코노무네니 닻을 내리세요. 이 가슴에 2) 淋しがりやで 惚れたがり 사미시가리야데 호레타가리 외로움을 잘 타고, 쉽게 연모하는 사람은 なおらないわね 死ぬまでは 나오라나이와네 시누마데와 죽을 때까지 성격이 고쳐지지 않아요 いいの いいのよ あんた 이이노 이이노요 안타 좋아요. 괜찮아요. 당신 一夜泊りの 船..

好きになった人(스키니낟타히토, 좋아하게 된 사람) - 青木美保(아오키미호)

好きになった人(스키니낟타히토, 좋아하게 된 사람) - 青木美保(아오키미호) 1) さよなら さよなら 元気でいてね 사요나라 사요나라 겡키데이테네 안녕히! 잘 가세요! 건강하게 지내시고요 好きな 二人は いつでも 逢える 스키나 후타리와 이쯔데모 아에루 좋아하는 우리 둘은 언제라도 만날 수 있어요 たとえ 別れて 暮らしても 타토에 와카레테 쿠라시테모 설령 헤어져 지내더라도 お嫁なんかにゃ 行かないわ 오요메낭카냐 유-카나이와 전 시집 같은 건 안 갈 거예요 待って 待って 맏테 맏테 기다리고, 기다리고 待っているのよ 独りでいるわ 맏테이루노요 히토리데이루와 기다리고 있어요. 나 홀로 있지요 さよなら さよなら 好きになった人 사요나라 사요나라 스키니낟타히토 안녕히! 잘 가세요! 좋아하게 된 사람 2) さよなら さよなら 指切り..

大輪の花~第二章~(타이린노하나~다이니쇼-~, 커다란 꽃송이~제2장~) - 青木美保(아오키미호)

大輪の花~第二章~(타이린노하나~다이니쇼-~, 커다란 꽃송이~제2장~) - 青木美保(아오키미호) 1) 名もなき花の 種ひとつ 나모나키하나노 타네히토쯔 이름도 없는 꽃씨 하나 夢に吹かれて 東京へ 유메니후카레테 토-쿄-에 꿈에 휘둘려 도쿄에 왔어요 ビルの谷間で 空見上げ 비루노타니마데 소라미아게 빌딩 사이로 하늘을 쳐다보며 今日も唇 噛み締めた 쿄-모쿠치비루 카미시메타 오늘도 입술을 꽉 깨물었지요 じっと我慢は 親ゆずり 짇토가망와 오야유즈리 꾹 참는 성향은 부모 대물림 たとえ嵐に うたれても 타토에아라시니 우타레테모 비록 폭풍우에 휩쓸려도 あふれる想い 胸に秘め 아후레루오모이 무네니히메 넘치는 그리움 가슴에 감추고 いつか大きな いつか大きな 花になります 이쯔카오오키나 이쯔카오오키나 하나니나리마스 언젠가 커다란, 언젠가 커..

雪椿(유키쯔바키, 눈 동백꽃) - 青木美保(아오키미호)

雪椿(유키쯔바키, 눈 동백꽃) - 青木美保(아오키미호) 1) やさしさと かいしょのなさが 裏と表に ついている 야사시사토 카이쇼노나사가 우라토오모테니 쯔이테이루 다정함과 기개 없음이 안팎으로 붙어 있는 そんな男に 惚れたのだから 私が その分 がんばりますと 손나오토코니 호레타노다카라 와타시가 소노붕 감바리마스토 그런 남자에게 반한 것이기에 내가 그만큼 노력하겠노라고 背なを かがめて 微笑み返す 花は越後の 花は越後の 세나오 카가메테 호호에미카에스 하나와에치고노 하나와에치고노 등을 구부리고 미소 지어 보이는 꽃은, 에치고의 꽃은, 에치고의 雪椿 유키쯔바키 눈 동백꽃 2) 夢にみた 乙女の頃の 玉の輿には 遠いけど 유메니미타 오토메노코로노 타마노코시니와 토-이케도 처녀 시절 꿈꾸었던 꽃 가마 타는 것과는 너무도 먼 まるで..

炎情歌(엔죠-카, 정염가) - 青木美保(아오키미호)

炎情歌(엔죠-카, 정염가) - 青木美保(아오키미호) 1) 風に抱かれて 雲は揺れ 카제니다카레테 쿠모와유레 바람에 안기어 구름은 흔들리고 花に抱かれて 鳥は啼く 하나니다카레테 토리와나쿠 꽃에 안기어 새는 울고 愛に抱かれて 女は震え 아이니다카레테 온나와후루에 사랑에 안기어 여인은 떨리네 いつか重ねる 夢まくら 이쯔카카사네루 유메마쿠라 언젠가 함께할 꿈의 베개 夢が燃える ひとつに燃える 유메가모에루 히토쯔니모에루 꿈이 타오르네 하나로 타오르네 こころ炎情 あ~ めらめらと 코코로엔죠- 아~ 메라메라토 정염의 마음은 아~ 활활 타오르고 恋の花火は 恋の花火は 命がけ 코이노하나비와 코이노하나비와 이노치가케 사랑의 불꽃은, 사랑의 불꽃은 목숨을 다하네 2) 夏が終われば 死ぬ蛍 나쯔가오와레바 시누호타루 여름이 끝나면 죽는 반딧불..

遠見の橋から(토-미노하시카라, 멀리 보이는 다리에서) - 青木美保(아오키미호)

遠見の橋から(토-미노하시카라, 멀리 보이는 다리에서) - 青木美保(아오키미호) 1) さびしかったら おいで 사비시칻타라 오이데 외로우면 오세요 遠見の橋を わたって 토-미노하시오 와탇테 멀리 보이는 다리를 건너서 写真立てのあなた あの日のままで 샤신다테노아나타 아노히노마마데 액자 속 당신은 그날 그대로인데 歳をとってゆくのは わたしだけ 토시오톧테유쿠노와 와타시다케 나이를 먹어가는 건 나뿐이네요 さびしかったら おいで 사비시칻타라 오이데 외로우면 오세요 いっぱい泣いて いいから 입파이나이테 이이카라 실컷 울어도 좋으니까요 おなじ花をながめ きれいだねって 오나지하나오나가메 키레이다넫테 같은 꽃을 바라보며 예쁘다고 言葉かわしあえたわ あの頃は 코토바카와시아에타와 아노코로와 서로 말을 주고받았었죠. 그 시절에. 逢いたくなった..

流氷挽歌(류-효-방카, 유빙 만가) - 青木美保(아오키미호)

流氷挽歌(류-효-방카, 유빙 만가) - 青木美保(아오키미호) 1) 春を呼んでも 流氷だけが 하루오욘데모 류-효-다케가 봄을 불러도 유빙만이 海を埋めて 流れ着く 우미오우즈메테 나가레쯔쿠 바다를 메우고 표류하네요 添うて一年 別れて二年 みれん三年 身が細る 소-테 이치넹 와카레테니넹 미렌산넹 미가호소루 함께한 일 년, 헤어져서 이 년, 미련 삼 년으로 몸도 수척해진 北の港の 淋しさよ 키타노미나토노 사미시사요 북녘 항구의 쓸쓸함이여! あなた恋しい 流氷挽歌 아나타코이시이 류-효-방카 당신이 그리워요. 유빙 만가 2) 雪にうもれた 波止場の隅にゃ 유키니우모레타 하토바노스미냐 눈에 묻힌 선착장 구석엔 主を失くした 舟ばかり 누시오나쿠시타 후네바카리 주인 잃은 배들뿐! 凍る心を 抱かれて燃えて 코-루코코로오 다카레테모에테 얼어..

哀恋蝶(아이렌쵸-, 슬픈 사랑의 나비) - 青木美保(아오키미호)

哀恋蝶(아이렌쵸-, 슬픈 사랑의 나비) - 青木美保(아오키미호) 1) 苦しいものですね 恋は 쿠루시이모노데스네 코이와 괴로운 것이에요. 사랑은! 振り向いて下さい どおか 후리무이테쿠다사이 도-카 돌아봐 주세요. 부디! あきらめられません あなた 아키라메라레마셍 아나타 단념할 수 없어요. 당신! ふるえつづけてます... 후루에쯔즈케테마스... 계속 떨리고 있어요... 蝶のように やさしく 쵸-노요-니 야사시쿠 나비처럼 다정하게 してくれたのは あなただけです 시테쿠레타노와 아나타다케데스 대해주신 것은 당신뿐이에요 それを 私 真に受けました 소레오 와타시 마니우케마시타 그것을 난 정말로 믿었어요 ああ ほんとに バカですね 아아 혼토니 바카데스네 아아 정말 바보예요 バカですね 바카데스네 바보예요 2) 落ちてしまいました 恋に ..

おんな一輪演歌節(온나이치링엥카부시, 한 송이 여인 꽃의 엔카 가락) - 青木美保(아오키미호)

おんな一輪演歌節(온나이치링엥카부시, 한 송이 여인 꽃의 엔카 가락) - 青木美保(아오키미호) 1) 物の数より 笑顔の数で 決まるものです 幸せは 모노노카즈요리 에가오노카즈데 키마루모노데스 시아와세와 가진 물질의 양보다 웃는 얼굴의 횟수로 행복은 정해지는 거예요 うまく 行く日も 行かぬ日も いろいろ あります 人生は 우마쿠 유쿠히모 유카누히모 이로이로 아리마스 진세이와 잘 되는 날도 안 풀리는 날도 인생은 여러 가지 있고요 おんな一輪 涙を 拭いて 今日も 咲きます 演歌節 온나이치링 나미다오 후이테 쿄-모 사키마스 엥카부시 한 송이 여인의 꽃은 눈물을 훔치며 오늘도 피렵니다. 엔카 가락! アアア‥. 演歌節 아아아... 엥카부시 아아아... 엔카 가락 2) たとえ 本気で 愛してみても 泣いて 別れる 恋も ある 타토에 홍..

花海棠(하나카이도-, 때찔레꽃) - 青木美保(아오키미호)

花海棠(하나카이도-, 때찔레꽃) - 青木美保(아오키미호) 1) 肩に はらはら 花海棠の 未練花びら 舞い落ちる 카타니 하라하라 하나카이도-노 미렝하나비라 마이오치루 어깨에 나풀나풀 때찔레꽃 미련의 꽃잎이 춤추듯 떨어져요 あの女 泣かせる その前に 別れを 決めた 私です 아노히토 나카세루 소노마에니 와카레오 키메타 와타시데스 그 여자를 울리기 그 전에 이별을 결심한 나예요 いいえ いいえ あなたを 責めたりしない 涙しずくか 花しぐれ 이이에 이이에 아나타오 세메타리시나이 나미다시즈쿠카 하나시구레 아니에요. 아니에요. 당신을 나무란다거나 하지 않아요. 꽃비는 눈물방울인가? 2) "逃げて下さい 私を 連れて" 二度と 言わない 言いません 니게테쿠다사이 와타시오 쯔레테 니도토 이와나이 이이마셍 라고 두 번 다시 말 못 해요. ..

大阪つばめ(오오사카쯔바메, 오사카 제비) - 青木美保(아오키미호)

大阪つばめ(오오사카쯔바메, 오사카 제비) - 青木美保(아오키미호) 1) 雨の降る夜は 人恋しくて 夢がぬれます ネオンがしみる 아메노후루요루와 히토코이시쿠테 유메가누레마스 네옹가시미루 비 오는 밤은 당신이 그리워서 꿈이 젖고 네온이 스며들어요 とんで ゆきたい 抱かれたい 大阪つばめ 톤데 유키타이 다카레타이 오오사카쯔바메 당신께 날아가고 싶고 안기고 싶은 오사카 제비! 縁を切る橋 つなぐ橋 渡りきれない 淀屋橋 엥오키루하시 쯔나구바시 와타리키레나이 요도야바시 인연을 끊는 다리, 이어주는 다리. 건널 수 없는 요도야 다리 2) 声をかければ 他人の空似 うしろ姿の しあわせばかり 코에오카케레바 타닌노소라니 우시로스가타노 시아와세바카리 말을 걸어보면 당신과 닮은 낯선 사람, 뒷모습만 바라보는 행복뿐이에요 あなた 逢いたい もう..

秋燕(아키쯔바메, 가을 제비) - 青木美保(아오키미호)

秋燕(아키쯔바메, 가을 제비) - 青木美保(아오키미호) 1) 夏も 終わりの こぬか雨 나쯔모 오와리노 코누카아메 여름도 끝자락에 내리는 가랑비 吐息に 曇った ガラス窓 토이키니 쿠몯타 가라스마도 한숨에 흐려진 유리창 軒先 飛び交う 秋燕 秋燕 노키사키 토비카우 아키쯔바메 아키쯔바메 처마 끝을 어지럽게 나는 가을 제비, 가을 제비 もう 旅立ちですか… 모- 타비다치데스카… 이제 길을 떠나나요?… どこかで あの人 見かけたら 도코카데 아노히토 미카케타라 어디선지 그 사람이 눈에 띄거든 伝えてください 待ってると 쯔타에테쿠다사이 맏테루토 전해 주세요. 기다리고 있다고. 2) 肩に 甘えた 幸せの 카타니 아마에타 시아와세노 그 어깨에 응석 부리던 행복의 あの日に も一度 帰りたい 아노히니 모이치도 카에리타이 그날로 다시 한번..

赤とんぼ(아카톰보, 고추잠자리) - 青木美保(아오키미호)

赤とんぼ(아카톰보, 고추잠자리) - 青木美保(아오키미호) 1) 空に してって 酒も 肴も 카라니 시텓테 사메모 사카나모 비우고 가세요! 술도 안주도. 今日で おしまい 店仕舞 쿄-데 오시마이 미세지마이 오늘로 장사 끝이에요. 가게 문 닫아요 五年 ありがとう 樂しかったわ 고넹 아리가토우 타노시칻타와 지난 5년 동안 고마웠어요. 즐거웠고요 いろいろ お世話に なりました 이로이로 오세와니 나리마시타 여러 가지로 신세 많이 졌어요 しんみり しないでよ ケンさん 심미리 시나이데요 켄상 섭섭해하지 말아요! 켄상! 新宿驛裏 紅とんぼ 신쥬쿠에키우라 아카톰보 신주쿠역 뒷골목 '아카톰보(고추잠자리)'라는 술집 想い出してね 時時は 오모이다시테네 토키도키와 가끔 기억해 주세요 2) いいの いいから ツケは 帳消し 이이노 이이카라 쯔케..

人生いろいろ(진세이이로이로, 인생 여러 가지) - 青木美保(아오키미호)

人生いろいろ(진세이이로이로, 인생 여러 가지) - 青木美保(아오키미호) 1) 死んで しまおうなんて 惱んだり したわ 신데 시마오-난테 나얀다리 시타와 죽어버리느냐는 둥 고민도 했어요 バラも コスモスたちも 枯れて おしまいと 바라모 코스모스타치모 카레테 오시마이토 장미도 코스모스도 시들면 그만이라고 髮を みじかく したり つよく 小指を かんだり 카미오 미지카쿠 시타리 쯔요쿠 코유비오 칸다리 머리도 짧게 잘랐다가 힘껏 새끼손가락을 깨물었다가 自分ばかりを せめて 泣いて すごしたわ 지붐바카리오 세메테 나이테 스고시타와 나 자신만을 책망하여 울고 지냈어요 ねえ おかしいでしょ 若いころ ねえ 滑稽でしょ 若いころ 네~ 오카시이데쇼 와카이코로 네~ 콕케이데쇼 와카이코로 네~ 젊은 시절, 우습지요. 네~ 젊은 시절, 우스꽝스럽..

哀愁海峡(아이슈-카이쿄-, 애수의 해협) - 青木美保(아오키미호)

哀愁海峡(아이슈-카이쿄-, 애수의 해협) - 青木美保(아오키미호) 1) 瞼 閉じても あなたが 見える 마부타 토지테모 아나타가 미에루 눈을 감아도 당신이 보여요 思い切れない その顔が... 오모이키레나이 소노카오가... 단념할 수 없는 그 얼굴이... 赤い 夕陽の 哀愁海峡 아카이 유-히노 아이슈카이쿄- 붉은 석양이 지는 애수의 해협 波を 見つめて ああ ゆく 私 나미오 미쯔메테 아아~ 유쿠 와타시 파도를 바라보며 아아~ 떠나가는 나예요 2) 私ひとりが 身を 引く ことが 와타시히토리가 미오 히쿠 코토가 나 하나가 몸을 피해 물러서는 것이 しょせん あなたの ためならば... 쇼셍 아나타노 타메나라바... 어차피 당신을 위한 것이라면... 鴎 泣け泣け 哀愁海峡 카모메 나케나케 아이슈카이쿄- 갈매기야 울어라! 울어! ..

哀愁海峡(아이슈-카이쿄-, 애수의 해협) - 青木美保(아오키미호)

哀愁海峡(아이슈-카이쿄-, 애수의 해협) - 青木美保(아오키미호) 1) 瞼 閉じても あなたが 見える 마부타 토지테모 아나타가 미에루 눈을 감아도 당신이 보여요 思い切れない その顔が... 오모이키레나이 소노카오가... 단념할 수 없는 그 얼굴이... 赤い 夕陽の 哀愁海峡 아카이 유-히노 아이슈카이쿄- 붉은 석양이 지는 애수의 해협 波を 見つめて ああ ゆく 私 나미오 미쯔메테 아아~ 유쿠 와타시 파도를 바라보며 아아~ 떠나가는 나예요 2) 私ひとりが 身を 引く ことが 와타시히토리가 미오 히쿠 코토가 나 하나가 몸을 피해 물러서는 것이 しょせん あなたの ためならば... 쇼셍 아나타노 타메나라바... 어차피 당신을 위한 것이라면... 鴎 泣け泣け 哀愁海峡 카모메 나케나케 아이슈카이쿄- 갈매기야 울어라! 울어! ..

哀恋歌(아이렝카, 슬픈 연가) - 青木美保(아오키미호)

哀恋歌(아이렝카, 슬픈 연가) - 青木美保(아오키미호) 1) 指先に 日が しずむ 유비사키니 히가 시즈무 손끝에 해가 저물어요 どこへ 帰るの 一羽のつばめ 도코에 카에루노 이치와노쯔바메 어디에 돌아가나요? 한 마리 제비는. いまでは 帰らぬ あの人だから 이마데와 카에라누 아노히토다카라 지금은 돌아갈 수 없는 그 님이기에 伝えてよ 恋なみだ 쯔타에테요 코이나미다 전해주세요. 내 사랑의 눈물을. 2) あかめ雲 追いかける 아카메구모 오이카케루 저녁놀 구름을 뒤쫓아가요 つれて 行ってよ 知らない 街へ 쯔레테 읻테요 사라나이 마치에 날 데려가 주세요. 낯선 거리로. こころの痛さを 涙のあげを 코코로노이타사오 나미다노아게오 마음의 고통을, 눈물의 복받침을 とどけてよ 恋みれん 토도케테요 코이미렝 전해주세요. 사랑의 미련이에요 ..