哀恋蝶(아이렌쵸-,
슬픈 사랑의 나비) - 青木美保(아오키미호)
1)
苦しいものですね 恋は
쿠루시이모노데스네 코이와
괴로운 것이에요. 사랑은!
振り向いて下さい どおか
후리무이테쿠다사이 도-카
돌아봐 주세요. 부디!
あきらめられません あなた
아키라메라레마셍 아나타
단념할 수 없어요. 당신!
ふるえつづけてます...
후루에쯔즈케테마스...
계속 떨리고 있어요...
蝶のように やさしく
쵸-노요-니 야사시쿠
나비처럼 다정하게
してくれたのは あなただけです
시테쿠레타노와 아나타다케데스
대해주신 것은 당신뿐이에요
それを 私 真に受けました
소레오 와타시 마니우케마시타
그것을 난 정말로 믿었어요
ああ ほんとに バカですね
아아 혼토니 바카데스네
아아 정말 바보예요
バカですね
바카데스네
바보예요
2)
落ちてしまいました 恋に
오치테시마이마시타 코이니
빠져버렸어요. 사랑에!
受けとめて下さい どうか
우케토메테쿠다사이 도-카
받아들여 주세요. 부디!
おぼれていいですか あなた
오보레테이이데스카 아나타
빠져들어도 좋은가요? 당신!
ささえてくれますか...
사사에테쿠레마스카...
감당해 주시렵니까...
花のように やさしく
하나노요-니 야사시쿠
꽃처럼 다정하게
抱かれたのは 初めてでした
이다카레타노와 하지메테데시타
안긴 것은 처음이었어요
それが ほんの 気まぐれなんて
소레가 혼노 키마구레난테
그것이 그저 일시적인 기분이라니!
もう 今では 遅すぎる
모- 이마데와 오소스기루
이미 이제는 너무 늦었어요
遅すぎる
오소스기루
너무 늦었어요
3)
ますます 痛みます 胸が
마스마스 이타미마스 무네가
점점 아파요. 가슴이!
涙があふれます 今日も
나미다가아후레마스 쿄-모
눈물이 흘러넘쳐요. 오늘도!
どうしてくれますか あなた
도-시테쿠레마스카 아나타
어떻게 해주시렵니까? 당신!
死んでもいいですか...
신데모이이데스카...
죽어도 좋은가요...
蝶のように 気軽に
쵸-노요-니 키가루니
나비처럼 가벼이
私を 捨てて あなたは どこへ
와타시오 스테테 아나타와 도코에
날 버리고 당신은 어디로 가시나요?
うらみつらみ 言えば なおさら
우라미쯔라미 이에바 나오사라
원통한 일들을 모두 말하면 더욱
ああ みじめなだけです
아아 미지메나다케데스
아아 비참할 뿐이에요
みじめです
미지메데스
비참해요
作詞 : 水木 かおる(미즈키 카오루)
作曲 : 藤原 秀行(후지와라 히데유키)
原唱 : 青木 美保(아오키 미호)
'日本音樂 (女) > 青木美保' 카테고리의 다른 글
遠見の橋から(토-미노하시카라, 멀리 보이는 다리에서) - 青木美保(아오키미호) (0) | 2019.01.26 |
---|---|
流氷挽歌(류-효-방카, 유빙 만가) - 青木美保(아오키미호) (0) | 2019.01.19 |
おんな一輪演歌節(온나이치링엥카부시, 한 송이 여인 꽃의 엔카 가락) - 青木美保(아오키미호) (0) | 2017.10.25 |
花海棠(하나카이도-, 때찔레꽃) - 青木美保(아오키미호) (0) | 2017.10.15 |
大阪つばめ(오오사카쯔바메, 오사카 제비) - 青木美保(아오키미호) (0) | 2017.08.02 |