日本音樂 (女)/青木美保

遠見の橋から(토-미노하시카라, 멀리 보이는 다리에서) - 青木美保(아오키미호)

레알61 2019. 1. 26. 23:29

遠見の橋から(토-미노하시카라, 
멀리 보이는 다리에서) - 青木美保(아오키미호)

 

遠見の橋から - 青木美保.mp3
2.91MB

       

     

 

 

1)
さびしかったら  おいで
사비시칻타라 오이데
외로우면 오세요

遠見の橋を  わたって
토-미노하시오 와탇테
멀리 보이는 다리를 건너서

写真立てのあなた  あの日のままで
샤신다테노아나타 아노히노마마데
액자 속 당신은 그날 그대로인데

歳をとってゆくのは  わたしだけ
토시오톧테유쿠노와 와타시다케
나이를 먹어가는 건 나뿐이네요

さびしかったら  おいで
사비시칻타라 오이데
외로우면 오세요

いっぱい泣いて  いいから
입파이나이테 이이카라
실컷 울어도 좋으니까요

おなじ花をながめ  きれいだねって
오나지하나오나가메 키레이다넫테
같은 꽃을 바라보며 예쁘다고

言葉かわしあえたわ  あの頃は
코토바카와시아에타와 아노코로와
서로 말을 주고받았었죠. 그 시절에.

逢いたくなったら  おいで
아이타쿠낟타라 오이데
만나고 싶어지면 오세요

悲しくなったら  おいで
카나시쿠낟타라 오이데
슬퍼지면 오세요

どこへも行かずに  ここにいるから
도코에모이카즈니 코코니이루카라
어디에도 가지 않고 여기에 있을 테니

どこへも行かずに  ここにいるから
도코에모이카즈니 코코니이루카라
어디에도 가지 않고 여기에 있을 테니



2)
さびしかったら  おいで
시비시칻타라 오이데
외로우면 오세요

忘れてなんか  いないよ
와스레테낭카 이나이요
잊지 않고 있어요

風吹くとかすかに  青葉がゆれて
카제후쿠토카스카니 아오바가유레테
바람 불면 어렴풋이 푸른 잎이 흔들려

ホラ  今でも あなたが  そこにいる
호라 이마데모 아나타가 소코니이루
자, 봐요 지금도 당신이 거기에 있어요

逢いたくなったら  おいで
아이타쿠낟타라 오이데
만나고 싶어지면 오세요

悲しくなったら  おいで
카나시쿠낟타라 오이데
슬퍼지면 오세요

どこへも行かずに  こにいるから
도코에모이카즈니 코코니이루카라
어디에도 가지 않고 여기에 있을 테니

どこへも行かずに  ここにいるから
도코에모이카즈니 코코니이루카라
어디에도 가지 않고 여기에 있을 테니

ララララ ララララ  ここにいるから
라라라라 라라라라 코코니이루카라
라라라라 라라라라 여기에 있을 테니



作詞:たか たかし(타카 타카시)
作曲:徳久 広司(토쿠히사 코-지)
原唱 : 青木 美保(아오키 미호) <2014年 9月 24日 発売>