阿里山的姑娘(ālǐshāndegūniang, 아리싼디꾸냥,
아리산 처녀) - 邓丽君(dènglìjūn, 등려군, 테레사 텡)
高山青涧水蓝
gāoshānqīngjiànshuǐlán
까오싼칭쟨쉐이란
높은 산은 푸르고, 계곡물은 맑다네
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
啊~ 啊~
a~ a~
아~ 아~
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
高山常青涧水常蓝
gāoshānchángqīngjiànshuǐchánglán
까오싼창칭쟨쉐이창란
높은 산은 항상 푸르고, 계곡에서 흐르는 물도 항상 맑다네
姑娘和那少年是永不分呀
gūnianghénàshàoniánshìyǒngbùfēnyā
꾸냥허나싸오냰쓰용뿌펀야
아가씨와 소년은 영원히 헤어지지 않고
碧水常围著青山转
bìshuǐchángwéizheqīngshānzhuàn
삐쉐이창웨이저칭싼쭈안
맑은 물도 푸른 산을 감싸 항상 흐르는구나!
Hey~~~
헤이~~~
高山常青涧水常蓝
gāoshānchángqīngjiànshuǐchánglán
까오싼창칭쟨쉐이창란
높은 산은 항상 푸르고, 계곡에서 흐르는 물도 항상 맑다네
姑娘和那少年是永不分呀
gūnianghénàshàoniánshìyǒngbùfēnyā
꾸냥허나싸오냰쓰용뿌펀야
아가씨와 소년은 영원히 헤어지지 않고
碧水常围著青山转
bìshuǐchángwéizheqīngshānzhuàn
삐쉐이창웨이저칭싼쭈안
맑은 물도 푸른 산을 감싸 항상 흐르는구나!
~~~~~~
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
啊~ 啊~
a~ a~
아~ 아~
阿里山的姑娘美如水呀
ālǐshāndegūniangměirúshuǐyā
아리싼디꾸냥메이루쉐이야
아리산의 아가씨는 물처럼 아름답고
阿里山的少年壯如山
ālǐshāndeshàoniánzhuàngrúshān
아리싼디싸오냰쫭루싼
아리산의 소년은 산처럼 건장하네
高山常青涧水常蓝
gāoshānchángqīngjiànshuǐchánglán
까오싼창칭쟨쉐이창란
높은 산은 항상 푸르고, 계곡에서 흐르는 물도 항상 맑다네
姑娘和那少年是永不分呀
gūnianghénàshàoniánshìyǒngbùfēnyā
꾸냥허나싸오냰쓰용뿌펀야
아가씨와 소년은 영원히 헤어지지 않고
碧水常围著青山转
bìshuǐchángwéizheqīngshānzhuàn
삐쉐이창웨이저칭싼쭈안
맑은 물도 푸른 산을 감싸 항상 흐르는구나!
Hey~~~
헤이~~~
高山常青涧水常蓝
gāoshānchángqīngjiànshuǐchánglán
까오싼창칭쟨쉐이창란
높은 산은 항상 푸르고, 계곡에서 흐르는 물도 항상 맑다네
姑娘和那少年是永不分呀
gūnianghénàshàoniánshìyǒngbùfēnyā
꾸냥허나싸오냰쓰용뿌펀야
아가씨와 소년은 영원히 헤어지지 않고
碧水常围著青山转
bìshuǐchángwéizheqīngshānzhuàn
삐쉐이창웨이저칭싼쭈안
맑은 물도 푸른 산을 감싸 항상 흐르는구나!
-. 阿里山(아리산) :
타이완(台湾) 중부 위산(玉山) 서쪽에 솟은 여러 산의 총칭
'中國音樂 (女) > 邓丽君' 카테고리의 다른 글
谁能禁止我的爱(쉐이넝진즈워디아이, 누가 내 사랑을 방해할 수 있나요?) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.26 |
---|---|
海韵(하이윈, 해운, 바다의 음률) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.26 |
情人的关怀(칭런디꽌화이, 연인의 관심) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.25 |
冬之恋情(뚱즈럔칭, 겨울 연정) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.22 |
月亮代表我的心(위에량따이뱌오워디씬, 달빛이 내 마음을 대신해) - 邓丽君(등려군, 테레사 텡) (0) | 2010.08.21 |