비의 나그네(雨の旅人,
아메노타비비토) - 송창식(ソンチャンシク)
1)
님이 오시나 보다. 밤비 내리는 소리
あの人が 訪ねて来るようだ。 夜雨の降る音。
아노히토가 타즈네테쿠루요-다 요사메노후루오토
님 발자욱 소리. 밤비 내리는 소리
あの人の足音。 夜雨の降る音。
아노히토노아시오토 요사메노후루오토
님이 가시나 보다. 밤비 그치는 소리
あの人が 立ち去るようだ。 夜雨の止む音。
아노히토가 타치사루요-다 요사메노야무오토
님 발자욱 소리. 밤비 그치는 소리
あの人の足音。 夜雨の止む音。
아노히토노아시오토 요사메노야무오토
밤비 따라 왔다가 밤비 따라
夜雨と 共に 来て 夜雨と 共に
요사메토 토모니 키테 요사메토 토모니
돌아가는 내 님은 비의 나그네
帰る あの人は 雨の旅人。
카에루 아노히토와 아메노타비비토
내려라! 밤비야! 내 님 오시게 내려라!
降れ! 夜雨よ! あの人が 訪ねて来るように 降れ!
후레 요사메요 아노히토가 타즈네테쿠루요-니 후레
주룩주룩 끝없이 내려라!
びしょびしょ 果てしなく 降れ!
비쇼비쇼 하테시나쿠 후레
님이 오시나 보다. 밤비 내리는 소리
あの人が 訪ねて来るようだ。 夜雨の降る音。
아노히토가 타즈네테쿠루요-다 요사메노후루오토
님 발자욱 소리. 밤비 내리는 소리
あの人の足音。 夜雨の降る音。
아노히토노아시오토 요사메노후루오토
2)
밤비 따라 왔다가 밤비 따라
夜雨と 共に 来て 夜雨と 共に
요사메토 토모니 키테 요사메토 토모니
돌아가는 내 님은 비의 나그네
帰る あの人は 雨の旅人。
카에루 아노히토와 아메노타비비토
내려라! 밤비야! 내 님 오시게 내려라!
降れ! 夜雨よ! あの人が 訪ねて来るように 降れ!
후레 요사메요 아노히토가 타즈네테쿠루요-니 후레
주룩주룩 끝없이 내려라!
びしょびしょ 果てしなく 降れ!
비쇼비쇼 하테시나쿠 후레
님이 가시나 보다. 밤비 그치는 소리
あの人が 立ち去るようだ。 夜雨の止む音。
아노히토가 타치사루요-다 요사메노야무오토
님 발자욱 소리. 밤비 그치는 소리
あの人の足音。 夜雨の止む音。
아노히토노아시오토 요사메노야무오토
作詞, 作曲 : 이장희(イジャンヒ)
原唱 : 송창식(ソンチャンシク) <1972年 発表>
'韓國歌謠飜驛 (男) > 송창식' 카테고리의 다른 글
빛과 그림자(ひかりとかげ, 히카리토카게) - 송창식(ソンチャンシク) (0) | 2017.05.14 |
---|---|
날이 갈수록(日増しに, 히마시니) - 송창식(ソンチャンシク) (0) | 2015.02.05 |
피리 부는 사나이(笛吹く男, 후에후쿠오토코) - 송창식(ソンチャンシク) (0) | 2014.05.25 |