悲しい酒(카나시이사케,
슬픈 술) - 나훈아(ナフナ)
1)
ひとり 酒場で 飮む 酒は
히토리 사카바데 노무 사케와
홀로 술집에서 마시는 술은
別れ淚の 味が する
와카레나미다노 아지가 스루
이별의 눈물 맛이 절로 나요
飮んで 棄てたい 面影が
논데 스테타이 오모카게가
마시고는 지우고 싶은 그 모습이
飮めば グラスに また 浮かぶ
노메바 구라스니 마타 우카부
취하면 술잔에 또다시 떠올라요
2)
酒よ こころが あるならば
사케요 코코로가 아루나라바
술이여! 너에게도 마음이 있다면
胸の惱みを 消して くれ
무네노나야미오 케시테 쿠레
내 가슴의 괴로움을 지워다오
醉えば 悲しくなる 酒を
요에바 카나시쿠나루 사케오
취하면 슬퍼지는 술을
飮んで 泣くのも 恋のため
논데 나쿠노모 코이노타메
마시며 우는 것도 사랑 때문인데
3)
一人ぼっちが 好きだよと
히토리볻치가 스키다요토
외톨이가 좋다고
言った 心の 裏で 泣く
읻타 코코로노 우라데 나쿠
말하고는 돌아서서 남몰래 홀로 울어요
好きで 添えない 人の世を
스키데 소에나이 히토노요오
좋아하면서도 같이 하기 힘든 이 세상을
泣いて 怨んで 夜が 更ける
나이테 우란데 요가 후케루
울고 원망하며 밤이 깊어지네요
作詞 : 石本 美由起(이시모토 미유키)
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리) <1966年(昭和 41年)>
'韓國歌手 演歌 (男) > 羅勳兒' 카테고리의 다른 글
長崎は今日も雨だった(나가사키와 쿄-모 아메닫타, 나가사키는 오늘도 비가 내렸네) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.04.16 |
---|---|
さざんかの宿(사장카노야도, 아기 동백꽃 숙소) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2013.04.09 |
影を慕いて(카게오시타이테, 그 모습 그리며) - ナフナ(나훈아) (0) | 2013.04.06 |
夕焼け雲(유-야케구모, 저녁놀 구름) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2012.03.16 |
雨の港(아메노미나토, 비 내리는 항구) - 나훈아(ナフナ) (0) | 2012.02.04 |