雑草の歌(잣소-노우타,
잡초의 노래) - 天童よしみ(텐도-요시미)
1)
生まれて 今日まで 耐えてきた
우마레테 쿄-마데 타에테키타
태어나 지금까지 참고 견뎌온
こんな 涙を 誰が 知る
콘나 나미다오 다레가 시루
이런 눈물을 누가 아나요?
踏まれながらに 生き抜いて
후마레나가라니 이키누이테
짓밟히면서 꿋꿋이 살아가는
路ばたに はえる 草のよな
로바타니 하에루 쿠사노요나
길가에 자라는 잡초처럼
強い 強い 女に なりました
쯔요이 쯔요이 온나니 나리마시타
강하고 굳센 여자가 되었어요
2)
咲かずに 散っては いけないと
사카즈니 칟테와 이케나이토
피지도 못하고 져서는 안 된다고
そんな 自分に むちを 打つ
손나 지분니 무치오 우쯔
그런 나 자신에게 채찍질해요
辛い この世を 生き抜いて
쯔라이 코노요오 이키누이테
힘겨운 이 세상을 꿋꿋이 살아가는
路ばたに はえる 草のよな
로바타니 하에루 쿠사노요나
길가에 자라는 잡초처럼
強い 強い 女に なりました
쯔요이 쯔요이 온나니 나리마시타
강하고 굳센 여자가 되었어요
==========================================
(せりふ, 세리후, 가사)
私の この体の 中には
와타시노 코노카라다노 나카니와
나의 이 몸속에는
日本に 生まれた 古い 血が 流れています
니혼니 우마레타 후루이 치가 나가레테이마스
일본에서 태어난 오랜 전통의 피가 흐르고 있어요
そんな 人間の 少なくなった 今日でも
손나 닌겐노 스쿠나쿠낟타 쿄-데모
그런 인간들이 적어진 오늘에도
おてんと様だけは
오텐토사마다케와
해님만은
私を 照らして くれました
와타시오 테라시테 쿠레마시타
나를 비춰 주었지요
==========================================
(후렴)
辛い この世を 生き抜いて
쯔라이 코노요오 이키누이테
힘겨운 이 세상을 꿋꿋이 살아가는
路ばたに はえる 草のよな
로바타니 하에루 쿠사노요나
길가에 자라는 풀처럼
強い 強い 女に なりました
쯔요이 쯔요이 온나니 나리마시타
강하고 굳센 여자가 되었어요
作詞 : 加藤 和枝(카토- 카즈에) <美空ひばり 本名>
作曲 : 遠藤 実(엔도- 미노루)
原唱 : 美空 ひばり(미소라 히바리)
'日本音樂 (女) > 天童よしみ' 카테고리의 다른 글
赤城の子守唄(아카기노코모리우타, 아카기의 자장가) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.05.01 |
---|---|
恋の季節(코이노키세쯔, 사랑의 계절) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.05.01 |
東京ラプソディㅡ(토-쿄-라푸소디-, 도쿄 광시곡) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.04.30 |
かえり船(카에리부네, 귀국선) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.04.29 |
港町十三番地(미나토마치 쥬-삼반치, 항구 도시 13번지) - 天童よしみ(텐도-요시미) (0) | 2013.04.28 |