愛の終りに(아이노오와리니,
사랑의 끝에서) - 山本あき(야마모토미키)
1)
時の流れが そっと 街路樹を 染めるみたいに
토키노나가레가 솓토 가이로쥬오 소메루미타이니
시간의 흐름이 살며시 가로수를 물들이는 것처럼
あの人の心も 変ってゆきました
아노히토노코코로모 카왇테유키마시타
그 사람의 마음도 변해갔어요
もうすぐ さよならの日が 来るのは 分っているけど
모-스구 사요나라노히가 쿠루노와 와칻테이루케도
이제 곧 헤어질 날이 오는 것을 알고 있지만,
今でも 信じている あの日の温りを
이마데모 신지테이루 아노히노누쿠모리오
지금도 믿고 있어요. 그날의 따스함을!
愛は いつだって 仕方なく こわれてゆくけど
아이와 이쯔닫테 시카타나쿠 코와레테유쿠케도
사랑은 언제라도 어쩔 수 없이 부서져 가지만,
だまされて 捨てられた 訳じゃない
다마사레테 스테라레타 와케쟈나이
속아서 버림받은 것은 아니에요
そんなふうに 云ったなら 笑う 人も いるけれど
손나후-니 읻타나라 와라우 히토모 이루케레도
그런 식으로 말하면 웃는 사람도 있겠지만,
人を 信じられない 人よりは 幸せ
히토오 신지라레나이 히토요리와 시아와세
사람을 믿지 않는 사람보다는 행복하답니다
2)
もう 逢えなく なるのが そんなに 今は 恐くない
모- 아에나쿠 나루노가 손나니 이마와 코와쿠나이
이제 만날 수 없게 되는 것이 그렇게 지금은 두렵지 않아요
心のどこかで まだ 信じられないのでしょう
코코로노도코카데 마다 신지라레나이노데쇼-
마음 어디선가 아직 믿을 수 없는 것이겠지요
電話で さよならを 云って 欲しくは ないのです
뎅와데 사요나라오 읻테 호시쿠와 나이노데스
전화로 안녕을 고하는 것을 원하지 않아요
受話器を 置いたあとの 淋しさが 恐いから
쥬와키오 오이타아토노 사미시사가 코와이카라
수화기를 내려놓은 후의 외로움이 두려우니까요
愛は いつだって 仕方なく こわれてゆくけど
아이와 이쯔닫테 시카타나쿠 코와레테유쿠케도
사랑은 언제라도 어쩔 수 없이 부서져 가지만,
だまされて 捨てられた 訳じゃない
다마사레테 스테라레타 와케쟈나이
속아서 버림받은 것은 아니에요
同じ事と いいながら 誰かが 笑っているけれど
오나지코토토 이이나가라 다레카가 와랃테이루케레도
같은 일이라고 말하면서 누군가가 웃겠지만,
愛を 信じられない 人よりは 幸せ
아이오 신지라레나이 히토요리와 시아와세
사랑을 믿지 않은 사람보다는 행복하답니다
(후렴)
愛は いつだって 仕方なく こわれてゆくけど
아이와 이쯔닫테 시카타나쿠 코와레테유쿠케도
사랑은 언제라도 어쩔 수 없이 부서져 가지만,
だまされて 捨てられた 訳じゃない
다마사레테 스테라레타 와케쟈나이
속아서 버림받은 것은 아니에요
そんなふうに 云ったなら 笑う 人も いるけれど
손나후-니 읻타나라 와라우 히토모 이루케레도
그런 식으로 말하면 웃는 사람도 있겠지만,
人を 愛せない様な 人よりは 幸せ
히토오 아이세나이요-나 히토요리와 시아와세
사람을 사랑할 수 없는 듯한 사람보다는 행복하답니다
音源 : 엔카 컴나라
作詞, 作曲:花岡 優平(하나오카 유-헤이)
原唱 : 音 つばめ(오토 쯔바메) <1981年 5月 発売>
'日本音樂 (女) > 山本あき' 카테고리의 다른 글
愛の旅人(아이노타비비토, 사랑의 나그네) - 山本あき(야마모토아키) (0) | 2017.07.27 |
---|---|
桜の小径(사쿠라노코미치, 벚꽃 피는 오솔길) - 山本あき(야마모토아키) (0) | 2017.07.13 |
たそがれ本線(타소가레혼셍, 황혼의 본선) - 山本あき(야마모토아키) (0) | 2016.10.11 |
砂の橋(스나노하시, 모래 다리) - 山本あき(야마모토아키) (0) | 2014.04.29 |