酒は涙か溜息か(사케와나미다카타메이키카,
술은 눈물인가. 한숨인가) - 五木ひろし(이쯔키히로시)
1)
酒は 涙か 溜息か
사케와 나미다카 타메이키카
술은 눈물인가 한숨인가
心のうさの 捨てどころ
코코로노우사노 스테도코로
마음 시름을 버릴 장소이던가
遠い えにしの かの人に
토-이 에니시노 카노히토니
멀고 먼 인연의 그 사람에 대한
夜毎の夢の 切なさよ
요고토노유메노 세쯔나사요
매일 밤 꾸는 꿈의 애절함이여
2)
酒は 涙か 溜息か
사케와 나미다카 타메이키카
술은 눈물인가 한숨인가
かなしい 恋の 捨てどころ
카나시이 코이노 스테도코로
슬픈 사랑을 버릴 장소이던가
忘れた 筈の かの人に
와스레타 하즈노 카노히토니
당연히 잊었다 생각했던 그 사람에 대한
のこる 心を なんと しょう
노코루 코코로오 난토 쇼-
남은 미련의 마음은 어찌해야 하나
作曲 : 古賀 政男(코가 마사오)
作詞 : 高橋 掬太郎(타카하시 키쿠타로-)
原唱 : 藤山 一郎(후지야마 이치로-) <1931年(昭和 6年)>
'日本音樂 (男) > 五木ひろし' 카테고리의 다른 글
夜空(요조라, 밤하늘) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2013.09.13 |
---|---|
津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2013.09.01 |
北の漁場(키타노료-바, 북녘 어장) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2013.05.03 |
雪國(유키구니, 눈 내리는 고장에) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2013.05.02 |
地上の星(치죠-노호시, 지상의 별) - 五木ひろし(이쯔키히로시) (0) | 2013.05.01 |