挽歌(방카, 만가) - テレサ·テン(테레사 텡)
1)
やはり あのひとは わたしを 送りに こなかった
야하리 아노히토와 와타시오 오쿠리니 코나칻타
역시 그 사람은 나를 배웅하러 오지 않았지요
にぎわう 夕暮れ 人ごみの中
니기와우 유-구레 히토고미노나카
시끌벅적 붐벼대는 해 질 무렵 인파 속에서
私は ただ バスを 待つ
와타시와 타다 바스오 마쯔
나는 그냥 버스를 기다려요
悲しみだけを 道案内に 思いで色の洋服を 着て
카나시미다케오 미치안나이니 오모이데이로노요-후쿠오 키테
슬픔만을 이정표 삼아 추억이란 색깔의 양복을 입고서
つらくないと いえば うそだわ
쯔라쿠나이토 이에바 우소다와
괴롭지 않다고 말하면 거짓이지요
あの人のことが 気がかりだけど
아노히토노코토가 키가카리다케도
그 사람이 걱정되지만
私は 今 バスに 乗る
와타시와 이마 바스니 노루
나는 지금 버스에 올라요
2)
多分 あのひとは 私を うらんで いるでしょう
타붕 아노히토와 와타시오 우란데 이루데쇼-
아마도 그 사람은 나를 미워하고 있겠지요
冷たい 女と 思われながら
쯔메타이 온나토 오모와레나가라
냉정한 여자라고 생각하겠지만
私は ただ バスを 待つ
와타시와 타다 바스오 마쯔
나는 그냥 버스를 기다려요
一人で 朝は 起きられますか
히토리데 아사와 오키라레마스카
혼자 아침에 일어날 수 있겠습니까?
ハンガチの場所 わかるでしょうか
항가치노바쇼 와카루데쇼-카
손수건 있는 곳은 아시겠지요?
後の人と うまく やってね
아토노히토토 우마쿠 얃테네
내 다음에 만난 여자하고 잘 해보세요!
後ろ髪 引かれ 涙に ぬれて
우시로가미 히카레 나미다니 누레테
미련이 남아 눈물을 흘리며
私は 今 バスに 乗る
와타시와 이마 바스니 노루
나는 지금 버스에 올라요
作詞:千家 和也(셍케 카즈야)
作曲:浜 圭介(하마 케이스케)
原唱:由紀 さおり(유키 사오리) <1974年 発表>
'日本音樂 (女) > テレサ·テン' 카테고리의 다른 글
满ち潮(미치시오, 밀물) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.10.12 |
---|---|
夜のフェリーボート(요루노훼리-보-토, 밤의 페리보트) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.10.09 |
抱擁(호-요-, 포옹) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.09.25 |
夢芝居(유메시바이, 꿈의 연극) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군) (0) | 2010.09.16 |
雪化粧(유키게쇼-, 눈 화장) - テレサ・テン(테레사 텡, 등려군) <1974年 Version> (2) | 2010.09.11 |