ふたり坂(후타리자카,
둘이 넘는 고개) - 伍代夏子(고다이나쯔코)
1)
ひとりは 冷たい この世でも
히토리와 쯔메타이 코노요데모
혼자는 차가운 이 세상도
寄り添う ふたりは 暖かい
요리소우 후타리와 아타타카이
두 사람이 함께하면 따뜻하지요
苦労七坂 誰でも あるが
쿠로-나나사카 다레데모 아루가
일곱 고비의 고생은 누구에게도 있지만,
夢が あるから 歩いて ゆける
유메가 아루카라 아루이테 유케루
꿈이 있어서 걸어 나갈 수 있어요
惚れて... 惚れて...
호레테... 호레테...
반해서... 반해서...
惚れて 道づれ ふたり坂
호레테 미치즈레 후타리자카
당신께 반해서 길동무하지요. 둘이 넘는 고개
2)
利口で 可愛い 阿呆に なれ
리코-데 카와이이 아호-니 나레
<영리하고 사랑스러운 바보가 돼라!>라고
今夜も お酒に 酔って 云う
콩야모 오사케니 욛테 유-
오늘 밤도 술에 취해 말하는
口は 悪いが 情けに あつい
쿠치와 와루이가 나사케니 아쯔이
입은 걸지만, 정에 두터운
そんな あなたが 心の灯り
손나 아나타가 코코로노아카리
그런 당신이 내 마음의 등불이에요
逢えて... 逢えて...
아에테... 아에테...
만날 수 있어서.. 만날 수 있어서...
逢えて 幸せ ふたり坂
아에테 시아와세 후타리자카
당신을 만날 수 있어서 행복해요. 둘이 넘는 고개
3)
甘えて もたれた その背中
아마에테 모타레타 소노세나카
응석 부리며 기댔던 그 등에서
忘れた 故郷の 匂いです
와스레타 코쿄-노 니오이데스
잊었던 고향의 내음이 나요
永い 人生 これから 先も
나가이 진세이 코레카라 사키모
길고 긴 인생길, 앞으로도
ささえ いたわり 明日に 生きる
사사에 이타와리 아시타에 이키루
서로 떠받치고, 위로하며 함께 내일에 살아요!
生命... 生命...
이노치 이노치...
목숨... 목숨...
生命 ふたつの ふたり坂
이노치 후타쯔노 후타리자카
우리 둘의 목숨이에요. 둘이 넘는 고개
作詞:仁井谷 俊也(니이타니 토시야)
作曲:水森 英夫(미즈모리 히데오)
原唱 : 伍代 夏子(고다이 나쯔코) <2004年 発表>
'日本音樂 (女) > 伍代夏子' 카테고리의 다른 글
酔っぱらっちゃった(욥파랃챧타, 술에 흠뻑 취한) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2013.10.09 |
---|---|
大阪しぐれ(오오사카시구레, 오사카 늦가을 비) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2013.08.29 |
酒場ひとり(사카바히토리, 홀로 술집에서) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2013.07.02 |
立待岬(타치마치미사키, 다치마치곶) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2013.06.20 |
京都から博多まで(쿄-토카라하카타마데, 교토에서 하카타까지) - 伍代夏子(고다이나쯔코) (0) | 2013.05.25 |