日本音樂 (女)/テレサ·テン

望郷じょんから(보-쿄-죵카라, 망향 종카라 가락) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

레알61 2013. 7. 31. 17:44

望郷じょんから(보-쿄-죵카라, 
망향 종카라 가락) - テレサ·テン(테레사 텡, 등려군)

 

望郷じょんから - テレサテン.mp3
2.61MB

                      

         

 

 

1)
津軽は  雪ん子  舞い飛ぶ  頃よ
쯔가루와 유킹코 마이토부 코로요
쯔가루는 어린 눈꽃 요정! 눈이 춤추며 흩날리는 무렵이여!

みんなは  達者か  変わりは  ないか
민나와 탓샤카 카와리와 나이카
모두 무탈하신가요! 별고는 없는가요!

ふる里  恋しや  花いちもんめ
후루사토 코이시야 하나이치몸메
고향이 그리워라! 어릴 적 즐겼던 하나이치몸메 놀이를 해요

アア…ア
아아...아

爺いさまが  叩く  じょんがら節の
지이사마가 타타쿠 죵가라부시노
노인이 켜는 죵가라 가락의

泣き三味線が
나키쟈미셍가
탄식 섞인 샤미센 곡조가

風に  ちぎれて 聞こえてくるよ
카제니 치기레테 키코에테쿠루요
바람에 조각조각 찢겨 들려오네요

湯呑みの酒に  ぐらりと  酔えば
유노미노사케니 구라리토 요에바
찻잔의 술에 기우뚱 취하면

故郷が  浮かぶ
코쿄-가 우카부
고향이 떠오르고

淋しさひとつ  涙が  落ちる
사비시사히토쯔 나미다가 오치루
하나뿐인 슬픔에 눈물이 떨어져요

逢いたいよ  逢いたいね
아이타이요 아이타이네
보고 싶어요. 보고 싶네요

津軽は  夢ん中
쯔가루와 유멘나카
쯔가루는 꿈속에 있어요

明りを  消して  東京の空に
아카리오 케시테 토-쿄-노소라니
불을 끄고 도쿄의 하늘에

叫んで  みたよ
사켄데 미타요
외쳐 봤어요

星が  流れる  こころも  寒い
호시가 나가레루 코코로모 사무이
별들이 흘러가고 마음도 추워요

十九の青春(はる)を  吹雪に  さらし
쥬-쿠노하루오 후부키니 사라시
19세 청춘을 눈보라를 맞으며

夜行に  乗った
야코-니 녿타
밤길을 걸었어요

遠い  昔の  夜空が  恋し
토-이 무카시노 요조라가 코이시
먼 옛날의 밤하늘이 그리워요

せつないよ  せつないね
세쯔나이요 세쯔나이네
괴로워요. 괴롭네요

あの娘は  夢ん中
아노코와 유멘나카
그녀는 꿈속에 있어요

 


2)
涙で  詫びてる  かさねた  不孝
나미다데 와비테루 카사네타 후코-
눈물로 사죄하는 쌓인 불효

帰るに  帰れぬ  土産も  なしに
카에루니 카에루누 미야게모 나시니
돌아가려 해도 돌아갈 수 없어요. 선물도 없이.

ふる里  恋しや  花いちもんめ
후루사토 코이시야 하나이치몸메
고향이 그리워라! 어릴 적 즐겼던 하나이치몸메 놀이를 해요

アア…ア
아아...아

小泊港  お岩木山よ
코도마리미나토 오이와키야마요
고도마리 항구, 오이와키 山이여

花  咲く頃は
하나 사쿠 코로와
꽃피는 무렵은

船は  夢  漕ぐ  鴎は  騒ぐ
후네와 유메 코구 카모메와 사와구
배는 꿈을 젓고, 갈매기는 떠들며 날아요

辛さを  堪え  いい事ばかり
쯔라사오 코라에 이이코토바카리
괴로움을 견디고 좋은 일들만

手紙に  書いて
테가미니 카이테
편지에 써서 보내요

あれから  幾つ  何年  過ぎた
아레카라 이쿠쯔 난넹 스기타
그때부터 얼마나 몇 년이 지났나요

帰ろかな  帰りたい
카에로카나 카에리타이
돌아갈까나. 돌아가고 싶어요

ふる里  夢ん中
후루사토 유멘나카
고향은 꿈속에 있어요

帰ろかな  帰りたい
카에로카나 카에리타이
돌아갈까나. 돌아가고 싶어요

ふる里  夢ん中
후루사토 유멘나카
고향은 꿈속에 있어요

 

 

作詞 : 里村 龍一(사토무라 류-이치)
作曲 : 浜 圭介(하마 케이스케)
原唱 : 細川 たかし(호소카와 타카시) <1985年>