日本音樂 (男)/Southern all stars

勝手に シンドバッド(칻테니신도받도, 네 마음대로! 신밧드!) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈)

레알61 2013. 8. 5. 14:41

勝手に シンドバッド(칻테니신도받도, 
네 마음대로! 신밧드!) - サザンオールスターズ(사잔 올 스타즈)

 

 

      

 

 

ララララララ~~
라라라라라라~~

 

 

1)
砂まじりの茅ケ崎  人も 波も 消えて
스나마지리노치가사키 히토모 나미모 키에테
모래투성이의 치가사키. 사람도, 파도도 사라지고

夏の日の思い出は  ちょいと 瞳の中に 消えた ほどに
나쯔노히노오모이데와 쵸이토 히토미노나카니 키에타 호토니
여름날의 추억은 잠깐 눈동자 속에 사라질 정도로 짧았어

それに しても 淚が  止まらない どうしよう
소레니 시테모 나미다가 토마라나이 도-시요-
그건 그런데 눈물이 멈추지 않네. 어쩌지?

うぶな 女みたいに  ちょっと 今夜は 熱く 胸 焦がす
우부나 온나미타이니 쵿토 콩야와 아쯔쿠 무네 코가스
순진한 여자처럼 오늘 밤 조금 뜨겁게 가슴을 태우네

さっきまで 俺ひとり  あんた 思い出してた 時
삭키마데 오레히토리 안타 오모이다시테타 토키
조금 전까지 나 홀로 당신을 생각하고 있었을 때

シャイな ハ-トに  ルージュの色が ただ 浮かぶ
샤이나 하-토니 루-쥬노이로가 타다 우카부
부끄러운 마음에 오직 루주 색깔만이 떠오르네

好きに ならずに  いられない
스키니 나라즈니 이라레나이
당신을 사랑하지 않을 수 없어

お目に かかれて
오메니 카카레테
만나게 되면

今 何時?  そうね だいたいね
이마 난지 소-네 다이타이네
지금 몇 시? 그래. 그럭저럭

今 何時?  ちょっと 待ってて
이마 난지? 쵿토 맏테테
지금 몇 시? 조금 기다려

今 何時?  まだ 早い
이마 난지 마다 하야이
지금 몇 시? 아직 이르네

不思議な ものね  あんたを 見れば
후시기나 모노네 안타오 미레바
당신을 보면 신기한걸!

胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .

 


2)
いつに なれば 湘南  恋人に 逢えるの
이쯔니 나레바 쇼-낭 코이비토니 아에루노
언제나 되어야 쇼난 연인을 만날 수 있나?

おたがいに 身を 寄せて  いっちまうような 瞳からませて
오타가이니 미오 요세테 읻쵸마우요-나 히토미카라마세테
서로 몸을 기대어 정신 잃을 것 같은 눈빛이 얽혀서

江ノ島が 見えてきた  俺の家も 近い
에노시마가 미에테키타 오레노이에모 치카이
에노시마가 보여오네. 우리 집도 가까워

行きずりの女なんて  夢を 見るように 忘れてしまう
유키즈리노 온나난테 유메오 미루요-니 와스레테시마우
스쳐 가는 여인 같은 건 꿈속에서 보듯이 잊어버리지

さっきまで 俺ひとり  あんた 思い出してた 時
삭키마데 오레히토리 안타 오모이다시테타 토키
조금 전까지 나 혼자서 당신을 생각해냈을 때

シャイな ハ-トに  ルージュの色が ただ 浮かぶ
샤이나 하-토니 루-쥬노이로가 타다 우카부
부끄러운 마음에 루주 색깔이 떠오를 뿐

好きに ならずに  いられない
스키니 나라즈니 이라레나이
사랑하지 않을 수 없어

お目に かかれて
오메니 카카레테
보게 되어서는

今 何時?  そうね だいたいね
이마 난지 소-네 다이타이네
지금 몇 시? 그래, 그럭저럭

今 何時?  ちょっと 待ってて
이마 난지? 쵿토 맏테테
지금 몇 시? 조금 기다려.

今 何時?  まだ 早い
이마 난지 마다 하야이
지금 몇 시? 아직 일러.

不思議な ものね  あんたを 見れば
후시기나 모노네 안타오 미레바
신기하기도 한걸. 당신을 보면.

胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


心なしか 今夜  波の音が したわ  男心 誘う
코코로나시카 콩야 나미노오토가 시타와 오토코고코로 사소우
마음만은 오늘 밤 파도 소리가 났지. 남자 마음을 유혹하는

胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


ララララララ~~
라라라라라라~~

胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .

胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


胸さわぎの 腰つき. . .
무나사와기노 코시쯔키. . .
가슴이 뛰는 날씬한 허리. . .


ララララララ~~
라라라라라라~~

 


-. 茅ケ崎(치가사키), 湘南(쇼-낭, 쇼난) : 

神奈川県(카나가와켕, 가나가와현)의 地名

 

作詞, 作曲:桑田 佳祐(쿠와타 케이스케)
原唱 : サザンオールスターズ(사장오-루스타-즈, 사잔 올 스타즈)

<1978年 6月 25日 発売>