日本音樂 (女)/坂本冬美

大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나, 오사카에서 태어난 여자) - 坂本冬美(사카모토후유미)

레알61 2013. 8. 7. 01:12

大阪で生まれた女(오오사카데우마레타온나,
오사카에서 태어난 여자) - 坂本冬美(사카모토후유미)

 

                   

 

1)
踊り疲れた  ディスコの歸り
오도리쯔카레타 디스코노카에리
디스코텍에서 춤추다 지쳐 돌아오는 길에

これで  靑春も  終わりかなと  つぶやいて
코레데 세이슘모 오와리카나토 쯔부야이테
이걸로 청춘도 끝나는구나! 라고 중얼거리며

あなたの肩を ながめながら
아나타노카타오 나가메나가라
당신의 어깨를 지그시 쳐다보니

やせたなと  思ったら  泣けてきた
야세타나토 오몯타라 나케테키타
야위었구나! 하고 생각이 들어 눈물이 났어요

大阪で  生まれた   女やさかい
오오사카데 우마레타 온나야사카이
오사카에서 태어난 여자니까

大阪の街  よう 捨てん
오오사카노마치 요- 스텡
오사카의 거리를 쉽게 포기할 수 없어요

大阪で  生まれた  女やさかい
오오사카데 우마레타 온나야사카이
오사카에서 태어난 여자니까

東京へは  よう ついて  いかん
토-쿄에와 요우 쯔이테 이캉
도쿄에는 쉽게 따라가지 않을 거예요

踊り疲れた  ディスコの歸り
오도리쯔카레타 디스코노카에리
디스코텍에서 춤추다 지쳐 돌아오는 길은

電信柱に しみついた  夜
덴심바시라니 시미쯔이타 요루
전신주에 얼룩진 밤이에요

 


2)
たどりついたら  一人の 部屋
타도리쯔이타라 히토리노 헤야
겨우 도착하니 나 혼자 사는 방

裸電球を  つけたけど
하다카뎅큐-오 쯔케타케도
갓도 없는 백열전구를 켰지만,

又  消して
마타 케시테
또다시 꺼버리고

あなたの顔を  思い出しながら
아나타노카오오 오모이다시나가라
당신의 얼굴을 떠올리니

終わりかなと  思ったら  泣けてきた
오와리카나토 오몯타라 나케테키타
끝이로구나! 하고 생각이 들어 눈물이 났어요

大阪で  生まれた  女やけど  大阪の街を  出よう
오오사카데 우마레타 온나야케도 오오사카노마치오 데요-
오사카에서 태어난 여자지만, 오사카의 거리를 떠나겠어요!

大阪で  生まれた  女やけど  あなたに  ついて
오오사카데 우마레타 온나야케도 아나타니 쯔이테
오사카에서 태어난 여자지만 당신을 따라서

行こうと 決めた
유코-토 키메타
가려고 마음먹었어요

たどりついたら  一人の 部屋
타도리쯔이타라 히토리노 헤야
겨우 도착하니 나 혼자 사는 방

靑春に  心を  ふるわせた  部屋
세이슌니 코코로오 후루와세타 헤야
청춘에 가슴을 떨게 했던 방이에요

 


(후렴)
大阪で  生まれた  女が  今日  大阪を  あとに  するけど
오오사카데 우마레타 온나가 쿄- 오오사카오 아토니 스루케도
오사카에서 태어난 여자가 오늘 오사카를 뒤로하고 떠나지만,

大阪は  今日も  活気に  あふれ
오오사카와 쿄-모 칵키니 아후레
오사카는 오늘도 활기에 넘치네요

又  どこからか  人が  くる
마타 도코카라카 히토가 쿠루
또다시 어디선가 사람들이 다가와요

ふり返ると  そこは  灰色の街
후리카에루토 소코와 하이이로노마치
뒤돌아보니 그곳은 회색의 거리,

靑春のかけらを  おき忘れた  街
세이슌노카케라오 오키와스레타 마치
청춘의 조각들을 남겨둔 채 잊고 떠나는 거리예요

靑春のかけらを  おき忘れた  街
세이슌노카케라오 오키와스레타 마치
청춘의 조각들을 남겨둔 채 잊고 떠나는 거리예요

 


作詞, 作曲 : BORO
原唱 : BORO <1979年 8月 発売>