日本音樂 (男)/三橋美智也

赤い夕陽の故郷(아카이유-히노후루사토, 붉은 석양의 고향) - 三橋美智也(미하시미치야)

레알61 2014. 5. 30. 08:51

赤い夕陽の故郷(아카이유-히노후루사토, 
붉은 석양의 고향) - 三橋美智也(미하시미치야)

 

       

                 

 

 

お~い
오~이

 


1)
呼んでいる  呼んでいる
욘데이루 욘데이루
부르고 있네!

赤い 夕陽の  故郷が
아카이 유-히노 후루사토가
붉은 석양의 고향이 날 부르고 있어!

うらぶれの  旅を 行く
우라부레노 타비오 유쿠
영락하여 초라한 길을 떠나는

渡り鳥を  呼んでいる
와타리도리오 욘데이루
이 떠돌이를 부르고 있네!

馬鹿な 俺だが  あの山川の
바카나 오레다가 아노야마카와노
바보처럼 살아온 나지만, 고향산천이

呼ぶ  声だけは  お~い  聞こえるぜ
요부 코에다케와 오~이 키코에루제
부르는 소리만은 오~이 들리는구나!

 


2)
呼んでいる  呼んでいる
욘데이루 욘데이루
부르고 있네!

赤い 夕陽の  故郷が
아카이 유-히노 후루사토가
붉은 석양의 고향이 날 부르고 있어!

懐かしい  面影の
나쯔카시이 오모카게노
반가운 모습의

ひとつ星も  またたくよ
히토쯔보시모 마타타쿠요
샛별도 반짝이네!

小麦畑は  二人の夢を
코무기바타케와 후타리노유메오
밀밭은 두 사람의 꿈을

ひそめているか  お~い  今も なお
히소메테이루카 오~이 이마모 나오
간직하고 있을까. 오~이 지금도 여전히

 


3)
呼んでいる  呼んでいる
욘데이루 욘데이루
부르고 있네!

赤い 夕陽の  故郷が
아카이 유-히노 후루사토가
붉은 석양의 고향이 날 부르고 있어!

涙ぐみ  背伸びする
나미다구미 세노비스루
눈물을 머금고 발돋움하려는

渡り鳥を  呼んでいる
와타리도리오 욘데이루
이 떠돌이를 부르고 있네!

雲よ  行くなら  おふくろさんに
쿠모요 유쿠나라 오후쿠로산니
구름이여, 가려면 어머님에게

思いを  せめて  お~い  乗せて 行け
오모이오 세메테 오~이 노세테 유케
이 마음만을 부디 오~이 싣고 가려무나!

お~い
오~이

 


作詞:横井 弘(요코이 히로시)
作曲:中野 忠晴(나카노 타다하루)
原唱 : 三橋 美智也(미하시 미쯔야) <1958年>