韓國歌謠飜譯 (女)/정미조

휘파람을 부세요(口笛を 吹いておくれ, 쿠치부에오 후이테오쿠레) - 정미조(チョンミジョ)

레알61 2014. 6. 29. 09:55

휘파람을 부세요(口笛を 吹いておくれ, 
쿠치부에오 후이테오쿠레) - 정미조(チョンミジョ)

 

       

 

 

 

제가 보고 싶을 땐 두 눈을 꼭 감고
貴方、私が 逢いたい 時には  両目を しっかりと 閉じて
아나타 와타시가 아이타이 토키니와 료-메오 식카리토 토지테

나지막이 소리 내어 휘파람을 부세요
低い 声で  口笛を 吹いておくれ。
히쿠이 코에데 쿠치부에오 후이테오쿠레

외롭다고 느끼실 땐 두 눈을 꼭 감고
貴方、淋しいと 感じる 時には  両目を しっかりと 閉じて
아나타 사비시이토 칸지루 토키니와 료-메오  식카리토 토지테

나지막이 소리 내어 휘파람을 부세요
低い 声で  口笛を 吹いておくれ。
히쿠이 코에데 쿠치부에오 후이테오쿠레

*
휘파람 소리에 꿈이 서려 있어요
口笛の音に  夢が こもっているわ。
쿠치부에노오토니 유메가 코몯테이루와

휘파람 소리에 사랑이 담겨 있어요
口笛の音に  愛が 込めているわ。
쿠치부에노오토니 아이가 코메테이루와

누군가가 그리울 땐 두 눈을 꼭 감고
貴方、誰かが 恋しい 時には  両目を しっかりと 閉じて
아나타 다레카가 코이시이 토키니와 료-메오 식카리토 토지테

**
나지막이 소리 내어 휘파람을 부세요
低い 声で  口笛を 吹いておくれ。
히쿠이 코에데 쿠치부에오 후이테오쿠레

 

 

作詞, 作曲 : 이장희(イジャンヒ)
原唱 : 정미조(チョンミジョ) <1975年 発表>