사랑과 계절(愛と季節,
아이토키세쯔) - 정미조(チョンミジョ)
*
사랑하는 마음은 사월이지만
愛する 心は 四月だけど
아이스루 코코로와 시가쯔다케도
사랑할 때 마음은 꽃이 피지만
愛する 時の 心は 花が 咲くけど
아이스루 토키노 코코로와 하나가 사쿠케도
이별하는 마음은 찬 바람 불어
別れる 心は 冷たい 風が 吹いて
와카레루 코코로와 쯔메타이 카제가 후이테
이별할 때 마음은 겨울이라네
別れる 時の 心は 冬だよ。
와카레루 토키노 코코로와 후유다요
불타던 그 여름은 사랑이고요
燃えた あの夏は 愛で あり、
모에타 아노나쯔와 아이데 아리
낙엽 지는 이 가을은 추억이래요
落ち葉の散る この秋は 思い出だよ。
오치바노치루 코노아키와 오모이데다요
사랑하는 마음은 사월이지만
愛する 心は 四月だけど
아이스루 코코로와 시가쯔다케도
이별할 때 마음은 겨울이라네
別れる 時の 心は 冬だよ。
와카레루 토키노 코코로와 후유다요
作詞 : 김동찬(キムドンチャン)
作曲 : 이희목(イヒモク)
原唱 : 정미조(チョンミジョ) <1973年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 정미조' 카테고리의 다른 글
개여울(小川, 오가와) - 정미조(チョンミジョ) (0) | 2014.07.13 |
---|---|
휘파람을 부세요(口笛を 吹いておくれ, 쿠치부에오 후이테오쿠레) - 정미조(チョンミジョ) (0) | 2014.06.29 |