2024/12/13 2

微风细雨(웨이펑씨위, 산들바람과 가랑비) - 邓丽君(떵리쥔)

微风细雨(WēiFēngXìYǔ, 웨이펑씨위,  산들바람과 가랑비) - 邓丽君(DèngLìjūn, 떵리쥔)      * 微风吹着浮云 Wēi fēng chuī zhe fú yún 웨이 펑 추이 저 푸 윈 산들바람이 떠가는 구름을 스치고细雨漫漫飘落大地 Xì yǔ màn màn piāo luò dà dì 시 위 만 만 퍄오 뤄 따 띠 가랑비는 부슬부슬 대지 위로 내려요淋着我 淋着你 Lín zhe wǒ lín zhe nǐ 린 저 워 린 저 니 나를 적시고, 당신을 적시면서淋的世界充满诗意 Lín de shì jiè chōng mǎn shī yì 린 더 쓰 졔 총 만 쓰 이세상을 시로 가득 채우네요微风伴着细雨 Wēi fēng bàn zhe xì yǔ 웨 이 펑 빤 저 씨 위 산들바람이 가랑비와 함께하니像我伴着可爱的..

秋冬(슈-토-, 가을 겨울) - 原 大輔(하라 다이스케)

秋冬(슈-토-, 가을 겨울) - 原 大輔(하라 다이스케)       1)しゃれた日焼けに  涙が流れる샤레타히야케니 나미다가나가레루세련되게 햇볕에 그은 얼굴에 눈물이 흘러요 あ~ 秋かしら아~ 아키카시라아~ 가을인가요! 優しく説くように  別れを告げた야사시쿠토쿠요-니 와카레오쯔게타상냥하게 달래듯이 이별을 고했던あなたでした아나타데시타당신이었지요心の水面に  さざ波が 立って코코로노미즈모니 사자나미가 탇테마음의 수면에 잔물결이 이니あ~ 秋ですね아~ 아키데스네아~ 가을이네요鏡を見つめて  小さな声で카가미오미쯔메테 치이사나코에데거울을 보며 작은 목소리로一人でつぶやく  秋の詩히토리데쯔부야쿠 아키노우타홀로 곱씹는 가을의 노래季節の変わり目を키세쯔노카와리메오계절이 비껴가는 그 매듭의 순간을あなたの心で  知るなんて아나타노코코로데 ..