2024/12/08 3

哀愁のカサブランカ(아이슈-노카사부랑카, 애수의 카사블랑카) - 郷 ひろみ(고- 히로미)

哀愁のカサブランカ(아이슈-노카사부랑카,  애수의 카사블랑카) - 郷 ひろみ(고- 히로미)        1) 抱きしめると いつも君は다키시메루토 이쯔모키미와그대를 껴안으면 언제나 洗った髪の 香りがした 아랃타카미노 카오리가시타갓 씻은 머리칼 향기가 났었지まるで若すぎた 季節の香りさ마루데와카스기타 키세쯔노카오리사 마치 너무 어렸던 계절의 향기 같았어 結ばれると 信じてた무스바레루토 신지테타우리가 이루어질 거라고 믿고 있었는데...セピア色した 映画が好き세피아이로시타 에이가가스키 제법 시간이 흘렀지만 옛 추억의 영화가 좋아 やさしくて哀しい 愛があるから야사시쿠테카나시이 아이가아루카라다정하고 슬픈 사랑이 있으니까 スクリーン見つめて 濡れたその頬を스크리-임미쯔메테 누레타소노호호오스크린을 바라보며 젖은 그 뺨을 僕の肩に 押..

云朵上的梦(윈두어썅더멍, 구름 위의 꿈) - 云朵(윈두어)

云朵上的梦(yúnduǒshàngdemèng, 윈두어썅더멍,  구름 위의 꿈) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)            每一支牧歌都是回家的路 měi yī zhī mù gē dōu shì huí jiā de lù 메이 이 쯔 무 꺼 떠우 쓰 후이 쨔 더 루 모든 목가(牧歌)는 집으로 가는 길이고每一片思念都是飘香的音符 měi yī piàn sīniàn dōu shì piāo xiāng de yīn fú 메이 이 퍤 쓰니앤 떠우 쓰 퍄오 썅 더 인 푸 모든 그리움은 향기로운 음표예요远方的人啊 梦里回故乡 yuǎn fāng de rén a mèng lǐ huí gù xiāng 위앤 팡 더 런 아 멍 리 후이 꾸 썅먼 곳에 있는 사람들이여, 꿈속에서 고향으로 돌아가네요人在天涯外 心已在归途 rén zài ..

北からの手紙(키타카라노테가미, 북녘에서 온 편지) - 秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)

北からの手紙(키타카라노테가미, 북녘에서 온 편지) -  秋庭豊とアローナイツ(아키바유타카토아로-나이쯔)      1)愛しながらも  言いだせず아이시나가라모 이이다세즈사랑하면서도 말하지 못하고好かれながらも  気がつかず스카레나가라모 키가쯔카즈사랑받으면서도 깨닫지 못하고別れて  一年たったのか와카레테 이치넨탇타노카헤어진 지 벌써 1년이 되었는가水色の封筒の미즈이로노후-토-노물빛 봉투에 적힌お前の名前は  ひとり身か오마에노나마에와 히토리미카그대의 이름, 그대도 홀몸인가逢いに行きたい  飛んで行きたいよ아이니유키타이 톤데유키타이요만나러 가고 싶어, 날아가고 싶어北のふるさと  坂のある町키타노후루사토 사카노아루마치북녘 고향, 언덕이 있는 그 마을2)他人の幸せ  こわすまい히토노시아와세 코와스마이"타인의 행복을 망치지 않겠어,俺が..