云朵上的梦(yúnduǒshàngdemèng, 윈두어썅더멍,
구름 위의 꿈) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)
每一支牧歌都是回家的路
měi yī zhī mù gē dōu shì huí jiā de lù
메이 이 쯔 무 꺼 떠우 쓰 후이 쨔 더 루
모든 목가(牧歌)는 집으로 가는 길이고
每一片思念都是飘香的音符
měi yī piàn sīniàn dōu shì piāo xiāng de yīn fú
메이 이 퍤 쓰니앤 떠우 쓰 퍄오 썅 더 인 푸
모든 그리움은 향기로운 음표예요
远方的人啊 梦里回故乡
yuǎn fāng de rén a mèng lǐ huí gù xiāng
위앤 팡 더 런 아 멍 리 후이 꾸 썅
먼 곳에 있는 사람들이여, 꿈속에서 고향으로 돌아가네요
人在天涯外 心已在归途
rén zài tiān yá wài xīn yǐ zài guī tú
런 짜이 턘 야 와이 씬 이 짜이 꿔이 투
몸은 아주 멀리 있으나 마음은 이미 집으로 향하고 있지요
每一份眷恋都是开花的树
měi yī fèn juàn liàn dōu shì kāi huā de shù
메이 이 펀 쫸 럔 떠우 쓰 카이 화 더 쓔
모든 그리움은 꽃 피는 나무와 같고
每一片落叶都是我的倾诉
měi yī piàn luò yè dōu shì wǒ de qīng sù
메이 이 퍤 뤄 예 떠우 쓰 워 더 칭 쑤
떨어지는 낙엽 한 잎마다 나의 속삭임이 담겨 있어요
无论有多远 无论在何方
wú lùn yǒu duō yuǎn wú lùn zài hé fāng
우 뤈 여우 뚸 위안 우 뤈 짜이 허 팡
아무리 멀리 떨어져 있어도, 어느 곳에 있더라도
永远不会忘 故乡的泥土
yǒng yuǎn bú huì wàng gù xiāng de ní tǔ
용 위앤 부 후이 왕 꾸 썅 더 니 투
영원히 고향의 흙을 잊지 않아요
云朵上的梦 爱在最深处
yún duǒ shàng de mèng ài zài zuì shēn chù
윈 두오 썅 더 멍 아이 짜이 쭈이 쎤 추
구름 위의 꿈, 사랑은 가장 깊은 곳에 있어요
我多想再回到遥远的最初
wǒ duō xiǎng zài huí dào yáo yuǎn de zuì chū
워 뚸 시앙 짜이 후이 따오 야오 위앤 더 쭈이 추
나는 정말 다시 아득히 먼 처음으로 돌아가고 싶어요
琴声悠扬带着我回家
qín shēng yōu yáng dài zhe wǒ huí jiā
친 쎵 여우 양 따이 저 워 후이 쨔
은은한 악기 소리가 나를 집으로 데려가고
尝一口马奶酒滚烫了泪珠
cháng yī kǒu mǎ nǎi jiǔ gǔn tàng le lèi zhū
창 이 커우 마 나이 지우 권 탕 러 레이 쮸
마유주(馬乳酒) 한 모금을 맛보니 뜨겁게 눈물이 맺혔어요
~~~~~~~
每一份眷恋都是开花的树
měi yī fèn juàn liàn dōu shì kāi huā de shù
메이 이 펀 쫸 럔 떠우 쓰 카이 화 더 쓔
모든 그리움은 꽃 피는 나무와 같고
每一片落叶都是我的倾诉
měi yī piàn luò yè dōu shì wǒ de qīng sù
메이 이 퍤 뤄 예 떠우 쓰 워 더 칭 쑤
떨어지는 낙엽 한 잎마다 나의 속삭임이 담겨 있어요
无论有多远 无论在何方
wú lùn yǒu duō yuǎn wú lùn zài hé fāng
우 뤈 여우 뚸 위안 우 뤈 짜이 허 팡
아무리 멀리 떨어져 있어도, 어느 곳에 있더라도
永远不会忘 故乡的泥土
yǒng yuǎn bú huì wàng gù xiāng de ní tǔ
용 위앤 부 후이 왕 꾸 썅 더 니 투
영원히 고향의 흙을 잊지 않아요
*
云朵上的梦 我心的归宿
yún duǒ shàng de mèng wǒ xīn de guī sù
윈 두오 썅 더 멍 워 씬 더 꿔이 쑤
구름 위의 꿈은 내 마음의 안식처,
请接纳我的爱对你的祝福
qǐng jiē nà wǒ de ài duì nǐ de zhù fú
칭 쪠 나 워 더 아이 뚸이 니 더 쮸 푸
내 사랑과 당신에게 보내는 축복을 받아주세요
一路拾起遗失的岁月
yí lù shí qǐ yí shī de suì yuè
이 루 스 치 이 쓰 더 쑤이 웨
길을 따라 잃어버린 세월을 하나씩 주워 담고
**
闭上眼让脚步随风起舞
bì shàng yǎn ràng jiǎo bù suí fēng qǐ wǔ
삐 썅 얜 량 쟈오 뿌 수이 펑 치 우
눈을 감고 발걸음을 바람에 맡겨 춤추게 해요
作词:风笛(fēngdí, 펑디)
作曲:孟文豪(MèngWénháo, 멍원하오)
原唱 : 云朵(yúnduǒ, 윈두어) <2023년 6월 25일 发表>
'中國音樂 (女) > 云 朵' 카테고리의 다른 글
天边的卓玛(턘삐앤더쭈오마, 저 멀리 가버린 님이시여) - 云朵(윈두어) (3) | 2024.12.06 |
---|---|
有生之恋(여우썽쯔럔, 한 생애의 사랑) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.11.22 |
一念成风一念雨(이냰청펑이냰위) - 하나의 생각은 바람이 되고, 하나의 생각은 비가 되어요) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.11.19 |
我的楼兰(워더러우란, 나의 누란) - 云朵(윈두어) (9) | 2024.11.16 |
青藏高原(칭짱까오왠, 청장고원) - 云朵(윈두어) (2) | 2024.11.16 |