等我归来(děngwǒguīlái, 떵워꾸이라이,
제가 돌아올 때까지 기다려주세요) - 云朵(yúnduǒ, 윈두어)
1)
放下手中的碗筷 匆匆离开了家
Fàngxià shǒuzhōng de wǎnkuài cōngcōng líkāi le jiā
팡쌰 셔우쫑 더 완콰이 총총 리카이 러 찌아
손에 들고 있던 밥그릇과 젓가락을 내려놓고 서둘러 집을 떠났어요
告别温馨的灯火 匆匆离开了家
Gàobié wēnxīn de dēnghuǒ cōngcōng líkāi le jiā
까오비에 원씬 더 떵훠 총총 리카이 러 찌아
따스한 등불과 작별을 고하고 서둘러 집을 떠났어요
来不及多想 来不及害怕
Láibují duō xiǎng láibují hàipà
라이부지 뚸 샹 라이부지 하이파
깊이 생각할 겨를도 두려워할 겨를도 없었지요
远方危难声声呼唤 催我整装出发
Yuǎnfāng wēinàn shēngshēng hūhuàn cuī wǒ zhěngzhuāng chūfā
위앤팡 웨이난 쎵쎵 후환 추이 워 졍쫭 추파
저 멀리 위험과 재난이 계속해서 저를 부르며 장비를 갖추고 떠나도록 재촉해요
请不要为我担心 请不要为我牵挂
Qǐng bùyào wèi wǒ dānxīn qǐng bùyào wèi wǒ qiānguà
칭 뿌야오 웨이 워 딴씬 칭 뿌야오 웨이 워 첀꽈
제 걱정은 하지 말아 주세요. 제게 마음 쓰지 말아 주세요
为了幸福千万家 为了平安千万家
Wèile xìngfú qiānwàn jiā wèile píng’ān qiānwàn jiā
웨이러 씽푸 첀완 쨔 웨이러 핑안 첀완 쨔
수많은 가정의 행복을 위해, 수많은 가정의 평안을 위해
您的儿女 英勇出征 再见 亲爱妈妈
Nín de érnǚ yīngyǒng chūzhēng zàijiàn qīn’ài māma
닌 더 얼뉘 잉융 추쪙 짜이쨴 친아이 마마
당신의 자녀가 용감히 출정합니다. 안녕히 계세요, 사랑하는 어머니
2)
放下怀里的孩子 匆匆离开了家
Fàngxià huáilǐ de háizi cōngcōng líkāi le jiā
팡쌰 화이리 더 하이쯔 총총 리카이 러 쨔
품에 안긴 아이를 내려놓고 서둘러 집을 떠났어요
告别不舍得亲人 匆匆离开了家
Gàobié bù shěde qīnrén cōngcōng líkāi le jiā
까오비에 뿌 셔더 친런 총총 리카이 러 쨔
헤어지기 아쉬운 가족들과 작별하고 서둘러 집을 떠났어요
来不及难过 来不及忧伤
Láibují nánguò láibují yōushāng
라이부지 난꿔 라이부지 여우썅
슬퍼할 겨를도, 근심할 겨를도 없었지요
远方期盼声声召唤 催我加快步伐
Yuǎnfāng qīpàn shēngshēng zhàohuàn cuī wǒ jiākuài bùfá
위앤팡 치판 쎵쎵 쨔오환 추이 워 쨔콰이 뿌파
저 멀리 간절한 기대의 목소리가 계속해서 저를 부르며 발걸음을 재촉해요
请祖国放心吧 请为我自豪吧
Qǐng zǔguó fàngxīn ba qǐng wèi wǒ zìháo ba
칭 쥬궈 팡씬 바 칭 웨이 워 쯔하오 바
조국이여, 안심하세요. 저를 자랑스러워해 주세요
等到顺利凯旋时 等到喜讯满天涯
Děng dào shùnlì kǎixuán shí děng dào xǐxùn mǎn tiānyá
땅 따오 쑨리 카이쉬앤 스 떵 따오 시쉰 만 턘야
무사히 돌아올 때까지, 기쁜 소식이 천지를 가득 채울 때까지 기다려 주세요
等我归来 我再回家 看望 亲爱妈妈
Děng wǒ guīlái wǒ zài huíjiā kànwàng qīn’ài māma
떵 워 꾸이라이 워 짜이 후이쨔 칸왕 친아이 마마
제가 돌아오면 다시 집으로 가서 사랑하는 어머니를 뵐게요
(후렴)
请祖国放心吧 请为我自豪吧
Qǐng zǔguó fàngxīn ba qǐng wèi wǒ zìháo ba
칭 쥬궈 팡씬 바 칭 웨이 워 쯔하오 바
조국이여, 안심하세요. 저를 자랑스러워해 주세요
等到顺利凯旋时 等到喜讯满天涯
Děng dào shùnlì kǎixuán shí děng dào xǐxùn mǎn tiānyá
땅 따오 쑨리 카이쉬앤 스 떵 따오 시쉰 만 턘야
무사히 돌아올 때까지, 기쁜 소식이 천지를 가득 채울 때까지 기다려 주세요
等我归来 我再回家 看望 亲爱妈妈
Děng wǒ guīlái wǒ zài huíjiā kànwàng qīn’ài māma
떵 워 꾸이라이 워 짜이 후이쨔 칸왕 친아이 마마
제가 돌아오면 다시 집으로 가서 사랑하는 어머니를 뵐게요
等我归来 等我回家
Děng wǒ guīlái děng wǒ huí jiā
떵 워 꾸이라이 떵 워 후이 쨔
제가 돌아올 때까지, 제가 집에 갈 때까지 기다려 주세요
作词, 作曲 : 王泽洲(WángZéZhōu, 왕저쩌우)
原唱 : 云朵(yúnduǒ, 윈두어)
< 2020년 COVID-19 팬데믹 기간 동안 의료진과 자원봉사자들의
헌신을 기리며 그들의 안전한 귀환을 기원하는 내용의 곡임>
'中國音樂 (女) > 云 朵' 카테고리의 다른 글
心口停雪(씬커우팅쉬에, 가슴에 쌓인 눈) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.12.21 |
---|---|
你来我心里一趟(니라이워씬리이탕, 너는 내 마음에 잠시 왔었어) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.12.20 |
手心里的温柔(써우씬리더원러우, 손안에 담긴 다정함) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.12.16 |
云朵上的梦(윈두어썅더멍, 구름 위의 꿈) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.12.08 |
天边的卓玛(턘삐앤더쭈오마, 저 멀리 가버린 님이시여) - 云朵(윈두어) (3) | 2024.12.06 |