天边的卓玛(TiānbiāndeZhuómǎ, 턘삐앤더쭈오마,
저 멀리 가버린 님이시여) - 云朵(Yúnduǒ, 윈두어)
只是匆匆回望匆匆回望
Zhǐshì cōngcōng huíwàng cōngcōng huíwàng
즈쓰 총총 후에이왕 총총 후에이왕
그저 황급히 되돌아보며 회상하는
你那微笑的脸庞
Nǐ nà wēixiào de liǎnpáng
니 나 웨이쌰오 더 리앤팡
그대의 미소 짓는 얼굴
醉了梦里的月光
Zuì liǎo mènglǐ de yuèguāng
쭈이 랴오 멍리 더 웨꽝
꿈속의 달빛에 취해
又来到这个地方
Yòu láidào zhège dìfāng
여우 라이따오 쩌거 띠팡
다시 이곳에 찾아왔지만
却看不见你的模样
Què kàn bújiàn nǐ de móyàng
췌 칸 부쨴 니 더 머양
그대의 모습을 볼 수 없어요
思念像山谷的云流淌
Sīniàn xiàng shāngǔ de yún liútǎng
쓰냰 썅 싼구 더 윈 류우탕
그리움은 마치 골짜기를 구름처럼 흘러가고
青稞酒一杯杯喝到天亮
Qīngkējiǔ yì bēibēi hē dào tiānliàng
칭커지우 이 뻬이뻬이 허 따오 턘량
청과주를 한 잔 두 잔 마시며 새벽을 맞이해요
天边的卓玛
Tiānbiān de Zhuómǎ
턘뺸 더 쭈오마
저 멀리 가버린 님이시여
你是最美的格桑花
Nǐ shì zuìměi de Gésānghuā
니 쓰 쭈이메이 더 꺼상화
그대는 가장 아름다운 코스모스
忘不了你的酥油茶
Wàngbùliǎo nǐ de sūyóuchá
왕뿌랴오 니 더 쑤여우차
그대의 수유차를 잊을 수 없어요
常在梦里牵挂
Cháng zài mènglǐ qiānguà
창 짜이 멍리 첀꽈
늘 꿈속에서 그대를 그리워해요
天边的卓玛
Tiānbiān de Zhuómǎ
턘뺸 더 쭈오마
저 멀리 가버린 님이시여
你是雪山上最美的云霞
Nǐ shì xuěshān shàng zuìměi de yúnxiá
니 쓰 쉐싼 썅 쭈이메이 더 윈샤
그대는 설산 위의 가장 아름다운 노을
我愿陪你走到走到唐古拉
Wǒ yuàn péi nǐ zǒu dào zǒu dào Tánggǔlā
워 왠 페이 니 저우 따오 저우 따오 탕구라
나는 그대와 함께 탕구라산까지 걷고 싶어요
走到唐古拉
zǒu dào Tánggǔlā
저우 따오 탕구라
탕구라산까지 걷고 싶어요
~~~~~~~~
只是匆匆回望匆匆回望
Zhǐshì cōngcōng huíwàng cōngcōng huíwàng
즈쓰 총총 후에이왕 총총 후에이왕
그저 황급히 되돌아보며 회상하는
你那微笑的脸庞
Nǐ nà wēixiào de liǎnpáng
니 나 웨이쌰오 더 리앤팡
그대의 미소 짓는 얼굴
醉了梦里的月光
Zuì liǎo mènglǐ de yuèguāng
쭈이 랴오 멍리 더 웨꽝
꿈속의 달빛에 취해
又来到这个地方
Yòu láidào zhège dìfāng
여우 라이따오 쩌거 띠팡
다시 이곳에 찾아왔지만
却看不见你的模样
Què kàn bújiàn nǐ de móyàng
췌 칸 부쨴 니 더 머양
그대의 모습을 볼 수 없어요
思念像山谷的云流淌
Sīniàn xiàng shāngǔ de yún liútǎng
쓰냰 썅 싼구 더 윈 류우탕
그리움은 마치 골짜기를 구름처럼 흘러가고
青稞酒一杯杯喝到天亮
Qīngkējiǔ yì bēibēi hē dào tiānliàng
칭커지우 이 뻬이뻬이 허 따오 턘량
청과주를 한 잔 두 잔 마시며 새벽을 맞이해요
*
天边的卓玛
Tiānbiān de Zhuómǎ
턘뺸 더 쭈오마
저 멀리 가버린 님이시여
你是最美的格桑花
Nǐ shì zuìměi de Gésānghuā
니 쓰 쭈이메이 더 꺼상화
그대는 가장 아름다운 코스모스
忘不了你的酥油茶
Wàngbùliǎo nǐ de sūyóuchá
왕뿌랴오 니 더 쑤여우차
그대의 수유차를 잊을 수 없어요
常在梦里牵挂
Cháng zài mènglǐ qiānguà
창 짜이 멍리 첀꽈
늘 꿈속에서 그대를 그리워해요
天边的卓玛
Tiānbiān de Zhuómǎ
턘뺸 더 쭈오마
저 멀리 가버린 님이시여
你是雪山上最美的云霞
Nǐ shì xuěshān shàng zuìměi de yúnxiá
니 쓰 쉐싼 썅 쭈이메이 더 윈샤
그대는 설산 위의 가장 아름다운 노을
**
我愿为你摘下最美的雪莲花
Wǒ yuàn wèi nǐ zhāi xià zuìměi de xuěliánhuā
워 왠 웨이 니 짜이 쌰 쭈이메이 더 쉐리앤화
나는 그대를 위해 가장 아름다운 설련화를 따고 싶어요
-. 卓玛(Zhuómǎ, 쭈어마, 주어마) :
티베트어에서 유래된 이름으로 보통 티베트 지역에서 흔히 사용하는
여성 이름으로 "여신" 또는 "성스러운 여인"이라는 의미를 담고 있으며
티베트 문화와 종교적 배경에서 고귀한 여성을 상징적으로 나타내고
노래에서는 종종 티베트 여인을 이상화하거나 티베트 지역의 아름다움을
표현하는 소재로 사용됨
-. 青稞酒(Qīngkējiǔ, 청과주) :
티베트 지역에서 유명한 보리술
-. 酥油茶(sūyóuchá, 쑤여우차, 수유차) :
주로 티베트와 그 주변 지역에서 즐기는 전통 음료인 버터 차
-. 到唐古(Tánggǔlā, 탕구라) :
唐古拉山脉(탕구라산맥)을 지칭하며 이는 중국 티베트 자치구와
칭하이성 경계에 위치하며 티베트고원 중심부에 자리 잡고 있으며
평균 해발 고도가 5,000m 이상으로 세계에서 가장 높은 산맥 중
하나로 티베트 문화와 종교에서 신성한 산맥으로 여겨지고 있으며
티베트고원의 자연적 아름다움을 상징함
-. 雪莲花(xuěliánhuā, 쉬에리앤화, 설련화) :
作词:红风谢桐(Hóngfēngxiètóng, 홍쎼통)
作曲:孟文豪(MèngWénháo, 멍원하오)
原唱 : 云朵(Yúnduǒ, 윈두어) <2023年 发表>
'中國音樂 (女) > 云 朵' 카테고리의 다른 글
云朵上的梦(윈두어썅더멍, 구름 위의 꿈) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.12.08 |
---|---|
有生之恋(여우썽쯔럔, 한 생애의 사랑) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.11.22 |
一念成风一念雨(이냰청펑이냰위) - 하나의 생각은 바람이 되고, 하나의 생각은 비가 되어요) - 云朵(윈두어) (0) | 2024.11.19 |
我的楼兰(워더러우란, 나의 누란) - 云朵(윈두어) (9) | 2024.11.16 |
青藏高原(칭짱까오왠, 청장고원) - 云朵(윈두어) (2) | 2024.11.16 |