파초의 꿈(芭蕉の夢,
바쇼-노유메) - 문정선(ムンジョンソン)
낙엽이 나부끼던 어느 날인가
落ち葉が 靡いた ある日のか。
오치바가 나비이타 아루히노카
눈보라 밤새 일던 어느 날인가
吹雪が 夜来に 吹いた ある日のか。
후부키가 야라이니 후이타 아루히노카
*
세월의 뒤안길을 서성이면서
歳月の裏道を うろつきながら
사이게쯔노우라미치오 우로쯔키나가라
한 많은 외로움에 울던 그 사람
多くの恨みの 寂しさで 泣いた あの人
오오쿠노우라미노 사비시사데 나이타 아노히토
언젠가 땅을 딛고 일어서겠지
いつか 土を 踏んで 立ち上がるでしょう。
이쯔카 쯔치오 훈데 타치아가루데쇼-
태양의 언덕 위에 꿈을 심으면
太陽の岡の上に 夢を 見たら
타이요-노오카노우에니 유메오 미타라
파초의 푸른 꿈은 이뤄지겠지
芭蕉の青い夢は 叶うでしょう。
바쇼-노아오이유메와 카나우데쇼-
作詞 : 윤혁민(ユンヒョクミン)
作曲 : 김강섭(キムガンソプ)
原唱 : 문정선(ムンジョンソン) <1970年 発表>
'韓國歌謠飜譯 (女) > 문정선' 카테고리의 다른 글
석류의 계절(石榴の季節, 자쿠로노키세쯔) - 문정선(ムンジョンソン) (0) | 2015.10.17 |
---|---|
그 얼굴에 햇살을(あの顔に日差しを, 아노카오니히자시오) - 문정선(ムンジョンソン) (0) | 2014.05.28 |
나의 노래(私の歌, 와타시노우타) - 문정선(ムンジョンソン) (0) | 2013.09.27 |