日本音樂 (男)/尾形大作

秋しぐれ(아키시구레, 가을 시구레) - 尾形大作(오가타다이사쿠) 

레알61 2014. 8. 22. 13:52

秋しぐれ(아키시구레, 
가을 시구레) - 尾形大作(오가타다이사쿠)

 

秋しぐれ - 尾形大作.mp3
2.61MB

    

 

1)
ひとりの  寂しさを
히토리노 사비시사오
홀로 지내는 외로움을

胸に つのらす  秋しぐれ
무네니 쯔노라스 아키시구레
가슴에 점점 더해만 주는 가을 시구레

人の世の  つれなさに
히토노요노 쯔레나사니
사람 사는 세상의 박정함에

何度も  泣かされた
난도모 나카사레타
여러 번 시달렸지

そのたびに  負けるかと
소노타비니 마케루카토
그때마다 굴복하느냐며

意地を 支えた  都会(まち)の片隅(すみ)
이지오 사사에타 마치노스미
오기를 지탱케 해주었던 거리 모퉁이

 

 

2)
ふるさと  雨だろか
후루사토 아메다로카
고향에는 비가 내릴까

思い出させる  絹の糸
오모이다사세루 키누노이토
생각나게 하는 비단실

追いすがる  母の声
오이스가루 하하노코에
뒤따라와 매달리는 어머님의 음성을

背中で  振り切った
세나카데 후리킫타
뒤에서 뿌리쳤던

あの日から  もう 二年
아노히카라 모- 니넹
그때부터 벌써 2년

今も 心が  痛むのさ
이마모 코코로가 이타무노사
지금도 마음이 아프노라

 


3)
かすかに  聞こえ来る
카스카니 키코에쿠루
희미하게 들려오는

夜行列車の  気笛(ふえ)の音
야코-렛샤노 후에노오토
야간열차의 기적 소리

帰りたい  帰れない
카에리타이 카에레나이
돌아가고 싶지만 돌아갈 수 없는

見果てぬ  夢が ある
미하테누 유메가 아루
미진한 꿈이 있네

花の咲く  その日まで
하나노사쿠 소노히마데
꽃이 피는 그날까지

待っていてくれ  ふるさとよ
맏테이테쿠레 후루사토요
기다려다오 고향이여

 

 

-. しぐれ(시구레) : 
늦가을부터 초겨울에 걸쳐 오다 말다 하는 비

 

作詩 : 石城 心平(이와키 심페이)
作曲 : 大山 たかし(오오야마 타카시)
編曲 : 斉藤 恒夫(사이토- 쯔네오)
原唱 : 尾形 大作(오가타 다이사쿠)