おんなの酒場(온나노사카바,
여인의 주점) - 小林幸子(코바야시사치코)
1)
肩に 小雨が 沁みる 夜は
카타니 코사메가 시미루 요와
어깨에 가랑비가 스미는 밤은
暦も 昔に 舞い戻る
코요미모 무카시니 마이모도루
달력도 옛날로 되돌아가요
思い切れない あの人を
오모이키레나이 아노히토오
단념할 수 없는 그 사람을
逢わせておくれよ ねぇ お酒
아와세테오쿠레요 네- 오사케
만나게 해 주세요. 네, 술이여
肌が 淋しい おんなの酒場
하다가 사비시이 온나노사카바
홀로 잠들 때면 당신의 살결 온기가 그리운 여인의 주점
2)
ついて 行きたい 行かれない
쯔이테유키타이 유카레나이
따라가고 싶어도 갈 수 없는
未練と 今夜も さし向かい
미렌토 콩야모 사시무카이
미련과 오늘 밤도 마주 보고 있어요
辛い 心が 判るなら
쯔라이 코코로가 와카루나라
괴로운 내 마음을 안다면
酔わせておくれよ ねぇ お酒
요와세테오쿠레요 네- 오사케
취하게 해 주세요. 네, 술이여
忘れられない おんなの酒場
와스레라레나이 온나노사카바
잊을 수 없는 여인의 주점
3)
情けあるなら そばに きて
나사케아루나라 소바니 키테
인정이 있다면 내 곁에 오셔서
叱ってください 弱虫と
시칻테쿠다사이 요와무시토
꾸짖어 주세요. 나약한 여자라고!
夜が くる 度 恋しいと
요루가 쿠루 타비 코이시이토
밤이 올 때마다 그리워한다고
伝えておくれよ ねぇ お酒
쯔타에테오쿠레요 네- 오사케
전해 주세요. 네, 술이여
ひとり つぎ足す おんなの酒場
히토리 쯔키다스 온나노사카바
혼자 첨잔하는 여인의 주점
作曲︰徳久 広司(토쿠히사 코-지)
作詞︰たきの えいじ(타키노 에이지)
原唱 : 小林 幸子(코바야시 사치코) <2011年(平成 23年) 発表>
'日本音樂 (女) > 小林幸子' 카테고리의 다른 글
津軽海峡・冬景色(쯔가루카이쿄-・후유게시키, 츠가루 해협 겨울 풍경) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2016.11.17 |
---|---|
面影の郷(오모카게노사토, 추억 속의 고향) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2016.09.29 |
ふたたびの(후타타비노, 다시 한번 더) - 小林幸子(코바야시사치코) (0) | 2014.06.25 |
おもいで酒(오모이데자케, 추억의 술) - 小林幸子(코바야시사치코) (1) | 2014.06.06 |
春蝉(하루제미, 이른 매미) - 小林幸子(코바야시사치코) (1) | 2014.05.27 |